Mô tả
Nhà sản xuất: nodobue tanaka
Sáng tác, viết lời: nodobue tanaka
Người sắp xếp: the bercedes menz
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
う まく去ったってんだもんだ。 心を収めて帰りましょうか。
テープを重ね てみても積もる暗示は跡の先。
塞ぎ込んだ長回し 、絡めて溺れてもなるは斬新。 ナイフを覗いてみてよ。
これといた地獄探 そうぜ。 Hey! あの下宿の中がダメ。
ティーンエイジの手が人間にさらわれた凶な目 だって。 届くまでは最悪だね。 殺してくれたらなですね。 嘘です、ここから逃がしてよ。
そう 、そう、 そう、そう。 派手になって止め以外は何もいらない。
そう、そう、 そう、そう。 あだちが絶対の勝負はためないよ。 バリケードを突破しかない。
針 目暮らす罠も通じない。
これで揺らして夢までダストダンス。
腐り切ったこの技が敗戦処理は辛い。
Baby、あんたのこの 気持ちがわかる。 何も思ってない。 ほら帰って。 焼きつくような久しぶりがした。
浮かんだ水 光輝 の派手に恥ずかしいものが見えた気がしたんだ。
ねえ、それでも言葉を信じるし、優しくなく 信じてるし、愛も言葉も通じ ないモンスター。 逃げまくいたり気の身じゃいない。
しかし今うち に飢えた獣のように私だ。
うるせえ! そう、そう、そう、そう。
派手になって止め以外は何もい らない。 そう、そう、そう、そう。 あだちが絶対の勝負はためないよ。
バリケード を突破しかない。 針目暮らす罠も通じない。
これで揺らして夢ま でダストダンス。 いや、いや、いや。
泡になってい け。 いや、いや、いや。
つまりはバリケードなどじ ゃ意味ない。 生き延びるための戦い。 生きてるだけだ。
どん なに望んでよ。
泡になったのは薄れる意識の方 だ。
フー!
Bản dịch tiếng Việt
Tôi chắc chắn rằng nó đã biến mất tốt đẹp. Chúng ta có nên tập trung tâm trí và về nhà không?
Ngay cả khi bạn xếp lớp băng dính, các dấu vết tích tụ vẫn vượt quá dấu vết.
Những cảnh dài bị trói buộc và bị nhấn chìm là mới lạ. Hãy nhìn vào con dao.
Chúng ta hãy tìm địa ngục này. Chào! Bạn không thể vào trong nhà trọ đó.
Bàn tay của một thiếu niên bị con người bắt cóc. Đó là điều tồi tệ nhất cho đến khi nó đến. Tôi ước họ sẽ giết tôi. Đó là lời nói dối, hãy đưa tôi ra khỏi đây.
Vâng, vâng, vâng, vâng. Tôi không cần gì khác ngoài việc hào nhoáng và dừng lại.
Vâng, vâng, vâng, vâng. Adachi chắc chắn sẽ thắng trận. Chúng tôi không có lựa chọn nào khác ngoài việc vượt qua chướng ngại vật.
Ngay cả cái bẫy sống bằng kim tiêm cũng không có tác dụng.
Lắc cái này và bụi nhảy múa cho đến khi bạn mơ.
Thật khó để đối phó với thất bại với kỹ thuật thối nát này.
Em yêu, anh hiểu cảm giác của em. Tôi không nghĩ gì cả. Này, về nhà đi. Đã lâu rồi kể từ lần cuối tôi cảm thấy như mình đang bùng cháy.
Tôi cảm thấy như mình đã nhìn thấy điều gì đó đáng xấu hổ về Kouki đang trôi trên mặt nước.
Này, em còn tin vào lời nói, em không tử tế, em tin tưởng, em là một con quái vật không hiểu được tình yêu hay lời nói. Tôi không chạy trốn hay chạy trốn.
Nhưng bây giờ tôi giống như một con thú đói.
Ồn ào! Vâng, vâng, vâng, vâng.
Nó hào nhoáng và không cần bất cứ thứ gì ngoài một cái nút chặn. Vâng, vâng, vâng, vâng. Adachi chắc chắn sẽ thắng trận.
Chúng tôi không có lựa chọn nào khác ngoài việc vượt qua chướng ngại vật. Bẫy cứu sinh bằng kim cũng không có tác dụng.
Lắc cái này và bụi nhảy múa cho đến khi bạn mơ. Không, không, không.
Trở thành một bong bóng. Không, không, không.
Nói cách khác, rào chắn là vô nghĩa. Một cuộc chiến để sinh tồn. Chỉ cần còn sống.
Bạn mong muốn điều gì?
Chính ý thức đang mờ dần đã biến thành bong bóng.
Hừ!