Thêm bài hát từ Lilly Wood and The Prick
Mô tả
Guitar Acoustic: Benjamin Cotto
Trống: Myd
Guitar điện: Benjamin Cotto
Guitar điện: Pierre Guimard
Giọng hát chính: Nili Hadida
Đàn organ: Pierre Guimard
Nhà sản xuất: Myd
Sáng tác: Nili Hadida
Sáng tác: Benjamin Cotto
Sáng tác: Đan Đen
Sáng tác: Léonard Garnier
Sáng tác: Benoit Poher
Sáng tác: Myd
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Like an itch that I can't scratch
On the center of my back
I ignore it but it only makes it grow
There's a universe of feelings that I think we used to have
Now, I wonder if it was ever there at all
Some nights I wish you'd slam that door
Say you don't love me anymore
But it never cuts that clean
We're somewhere in between
Some nights I wish you'd start that fight
That makes us finally say goodbye
But it never cuts that clean
We're somewhere in between
Darling, know that I don't hate you
I just hate what we've become
Same old story, same old look upon your face
We were fire, we were blind
And now we're only smoke and dust
Now "I love you"'s just a thing we're supposed to say
Oh
Some nights I wish you'd slam that door
Say you don't love me anymore
But it never cuts that clean
We're somewhere in between
Some nights I wish you'd start that fight
That makes us finally say goodbye
But it never cuts that clean
We're somewhere in between
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Woah, sometimes I wish you'd slam that door
Say you don't love me anymore
But it never cuts that clean
We're somewhere in between
Some nights I wish you'd start that fight
That makes us finally say goodbye
But it never cuts that clean
We're somewhere in between
Oh, oh
Oh, oh
We're somewhere in between
Bản dịch tiếng Việt
Như một vết ngứa không thể gãi
Ở giữa lưng tôi
Tôi bỏ qua nó nhưng nó chỉ làm cho nó phát triển
Có cả một vũ trụ cảm xúc mà tôi nghĩ chúng ta đã từng có
Bây giờ, tôi tự hỏi liệu nó có từng ở đó không
Có những đêm anh ước em đóng sầm cánh cửa đó lại
Nói rằng anh không còn yêu em nữa
Nhưng nó không bao giờ cắt sạch được
Chúng ta đang ở đâu đó ở giữa
Có những đêm tôi ước gì bạn bắt đầu cuộc chiến đó
Điều đó khiến chúng ta cuối cùng phải nói lời tạm biệt
Nhưng nó không bao giờ cắt sạch được
Chúng ta đang ở đâu đó ở giữa
Em yêu, hãy biết rằng anh không ghét em
Tôi chỉ ghét những gì chúng ta đã trở thành
Vẫn câu chuyện cũ, vẫn cái nhìn cũ trên khuôn mặt em
Chúng ta là lửa, chúng ta mù quáng
Và giờ đây chúng ta chỉ còn khói và bụi
Giờ đây "Anh yêu em" chỉ là điều chúng ta phải nói
ồ
Có những đêm anh ước em đóng sầm cánh cửa đó lại
Nói rằng anh không còn yêu em nữa
Nhưng nó không bao giờ cắt sạch được
Chúng ta đang ở đâu đó ở giữa
Có những đêm tôi ước gì bạn bắt đầu cuộc chiến đó
Điều đó khiến chúng ta cuối cùng phải nói lời tạm biệt
Nhưng nó không bao giờ cắt sạch được
Chúng ta đang ở đâu đó ở giữa
Ồ, ồ
Ồ, ồ
Ồ, ồ
Ồ, ồ
Woah, đôi khi tôi ước gì bạn đóng sầm cánh cửa đó lại
Nói rằng anh không còn yêu em nữa
Nhưng nó không bao giờ cắt sạch được
Chúng ta đang ở đâu đó ở giữa
Có những đêm tôi ước gì bạn bắt đầu cuộc chiến đó
Điều đó khiến chúng ta cuối cùng phải nói lời tạm biệt
Nhưng nó không bao giờ cắt sạch được
Chúng ta đang ở đâu đó ở giữa
Ồ, ồ
Ồ, ồ
Chúng ta đang ở đâu đó ở giữa