Mô tả
Sáng tác: Luka Perez
Sáng tác: Nicolas Gilperez
Sáng tác: Samuel de Luis
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
. . . No me digas que me quieres porque si no me siento peor.
Cuando te la tota yo me siento como un campeón. Esa carita, baby, se merece un templo.
Si me das un par de días te hago un Partenón. Esa tota mía no comparto, no.
Yo sé que estás cansada de mendigar amor, que tu humor depende de cuál es la estación.
Cambia esa cara, baby, que ya sale el sol. Sé que estás cansada, así que sal y baila.
Baby, encuentra a otro que te quiera así.
Bebé, no seas mala, si le tienes ganas yo sé que lo amas, pero piensa en mí. Baila con él, pero piensa en mí.
Odio que duela siempre verte feliz. Por ti comiendo pills solo para dormir.
Pongo el vaso a tu lado.
Cada vez que te veo a su lado, no se parece a mí.
No se parece a mí.
Ni en el blanco de los ojos, ni en la forma en que te choco, ni en la forma en que te quiero, aunque a veces lo haga poco, bebé.
Pa' formar una familia, ¿acaso piensas en mí? Sé que tus amigas no me quieren ni ver.
Pero me importas tú.
Solo me importas tú. Tú, tú, tú, tú.
Sé que estás cansada, así que sal y baila. Baby, encuentra a otro que te quiera así.
Bebé, no seas mala, si le tienes ganas yo sé que lo amas, pero piensa en mí.
Baby, has entrado a compañía y no me miras ya.
Sé que ese bobo ni una ronda entera dura.
Siempre estás pidiendo más.
Salgo de ramba para nada, un disparo en el corazón.
Pongo el vaso a tu lado.
Cada vez que te veo a su lado. . .
Tú solo quieres alguien que te quiera y que todo el año sea primavera.
Y yo solo quiero quitarme esta pena y dormir la noche entera en esa cadera.
Bản dịch tiếng Việt
. . . Đừng nói với tôi rằng bạn yêu tôi vì nếu không tôi sẽ cảm thấy tồi tệ hơn.
Khi nó chạm vào bạn, tôi cảm thấy mình như một nhà vô địch. Gương mặt đó em ơi, xứng đáng được đền thờ.
Nếu bạn cho tôi vài ngày, tôi sẽ làm cho bạn một đền Parthenon. Tôi không chia sẻ toàn bộ điều đó của tôi, không.
Tôi biết rằng bạn mệt mỏi với việc cầu xin tình yêu, rằng tâm trạng của bạn phụ thuộc vào mùa.
Thay đổi khuôn mặt đó đi em ơi, mặt trời sắp ló dạng rồi. Tôi biết bạn mệt mỏi, vì vậy hãy ra ngoài và nhảy.
Em ơi, hãy tìm một người khác yêu em như thế này nhé.
Em yêu, đừng xấu tính, nếu em thích điều đó thì anh biết em thích điều đó, nhưng hãy nghĩ đến anh. Khiêu vũ với anh ấy, nhưng hãy nghĩ đến tôi.
Tôi ghét việc luôn đau lòng khi thấy bạn hạnh phúc. Đối với bạn ăn thuốc chỉ để ngủ.
Tôi đặt cái ly bên cạnh bạn.
Mỗi lần nhìn thấy em ở cạnh anh ấy, anh ấy đều không giống em chút nào.
Anh ấy trông không giống tôi.
Không phải trong lòng trắng của mắt anh, cũng không phải cách anh làm em sốc, cũng không phải cách anh yêu em, ngay cả khi đôi khi anh làm điều đó một chút, em yêu.
Để lập gia đình, bạn có nghĩ đến tôi không? Tôi biết bạn bè của bạn thậm chí không muốn gặp tôi.
Nhưng tôi quan tâm đến bạn.
Tôi chỉ quan tâm đến bạn. Bạn, bạn, bạn, bạn.
Tôi biết bạn mệt mỏi, vì vậy hãy ra ngoài và nhảy. Em ơi, hãy tìm một người khác yêu em như thế này nhé.
Em yêu, đừng xấu tính, nếu em thích điều đó thì anh biết em thích điều đó, nhưng hãy nghĩ đến anh.
Em yêu, em đã vào công ty và em không nhìn anh nữa.
Tôi biết tên ngốc đó thậm chí còn không trụ nổi được một hiệp.
Bạn luôn yêu cầu nhiều hơn nữa.
Tôi để lại ramba chẳng vì gì cả, một phát súng vào tim.
Tôi đặt cái ly bên cạnh bạn.
Mỗi lần nhìn thấy em ở bên cạnh anh. . .
Bạn chỉ muốn một người yêu bạn và làm cho nó vui vẻ quanh năm.
Và tôi chỉ muốn thoát khỏi cơn đau này và ngủ cả đêm trên hông đó.