Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Las leyes del Destino

Las leyes del Destino

3:29flamenco, nhạc pop flamenco 2026-01-23

Mô tả

Nhà sản xuất: Nolasco

Sáng tác: Pedro Nolasco Prada Gandul

Viết lời: Pedro Nolasco Prada Gandul

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Dicen que no debes, que no es tratar de moda del amor. Joder, no!
Eso de entregarse, de darse a otra persona por completo.
Y si yo lo pienso, tal vez me desespero, qué aburrido ese concepto, qué poco agradecido para el alma, qué pocas emociones, con lo guapo que es sentirlo de verdad.
Guardo la flor que tú me regalaste, huelo el perfume de tu cuerpo entero.
Tengo coraje, tengo deseo, la suerte de tenerte en los instantes más intensos.
Pídemelo, yo saberlo quedarte, que cada cual se afiere a su arte.
Quiero jaleo contigo, quiero mambo, las leyes del destino y corazones suspirando.
Y la, larararara.
La, larararara.
Tiene razón en la noche, un quejío en la voz, tiene los sueños, un brillo de oro.
Tiene tu historia y la mía, una magia, un rollazo que no se puede aguantar.
Será, será, será, será, será, será, será, será, será.
Lo que tenga que pasar, que yo no me arrepiento.
Guardo la flor que tú me regalaste, huelo el perfume de tu cuerpo entero.
Tengo coraje, tengo deseo, la suerte de tenerte en los instantes más intensos.
Pídemelo, yo saberlo quedarte, que cada cual se afiere a su arte.
Quiero jaleo contigo, quiero mambo, las leyes del destino y corazones suspirando.
Tiene que hacerte sentir diferente, que vibre el alma cuando contigo sueñe, que tus maneras sean mi regalo, las leyes del destino y corazones suspirando.
Y la, lararara, lararara, larararara, lararara, larararara, larararara.
Será, será, será, será, será, será, será, será, será. Lo que tenga que pasar, las leyes del destino.
Lararara, lara, lararara, lararara, lararara.
Las leyes del destino y lo que tenga que pasar, será.

Bản dịch tiếng Việt

Họ nói bạn không nên làm vậy, rằng đó không phải là mốt của tình yêu. Mẹ kiếp không!
Đó là hiến dâng chính mình, hiến dâng chính mình hoàn toàn cho người khác.
Và nếu nghĩ về nó, có lẽ tôi tuyệt vọng, khái niệm đó thật nhàm chán biết bao, tâm hồn bạc bẽo biết bao, ít cảm xúc biết bao, thật đẹp biết bao khi được cảm nhận nó.
Anh giữ bông hoa em tặng, anh ngửi thấy mùi thơm toàn thân em.
Anh có dũng khí, anh có khát khao, anh thật may mắn khi có em trong những giây phút mãnh liệt nhất.
Hỏi tôi, tôi sẽ biết giữ gìn, để mỗi người tuân thủ nghệ thuật của mình.
Tôi muốn gây rối với bạn, tôi muốn mambo, quy luật của số phận và những trái tim thở dài.
Và, lararara.
La, lararara.
Anh ấy đúng vào ban đêm, giọng rên rỉ, anh ấy có những giấc mơ, ánh vàng tỏa sáng.
Nó có câu chuyện của bạn và của tôi, một phép thuật, một sự cuộn trào không thể chịu đựng được.
Nó sẽ như vậy, nó sẽ như vậy, nó sẽ như vậy, nó sẽ như vậy, nó sẽ như vậy, nó sẽ như vậy, nó sẽ như vậy, nó sẽ như vậy, nó sẽ như vậy.
Dù có chuyện gì xảy ra tôi cũng không hối hận.
Anh giữ bông hoa em tặng, anh ngửi thấy mùi thơm toàn thân em.
Anh có dũng khí, anh có khát khao, anh thật may mắn khi có em trong những giây phút mãnh liệt nhất.
Hỏi tôi, tôi sẽ biết giữ gìn, để mỗi người tuân thủ nghệ thuật của mình.
Tôi muốn gây rối với bạn, tôi muốn mambo, quy luật của số phận và những trái tim thở dài.
Nó phải khiến bạn cảm thấy khác biệt, hãy để tâm hồn bạn rung động khi tôi mơ về bạn, hãy để con đường của bạn là món quà của tôi, quy luật của số phận và những trái tim đang thở dài.
Và la, lararara, lararara, larararara, lararara, larararara, larararara.
Nó sẽ như vậy, nó sẽ như vậy, nó sẽ như vậy, nó sẽ như vậy, nó sẽ như vậy, nó sẽ như vậy, nó sẽ như vậy, nó sẽ như vậy, nó sẽ như vậy. Chuyện gì cũng phải xảy ra, đó là quy luật của số phận.
Lararara, lara, larara, larara, larara.
Quy luật của số phận và những gì phải xảy ra thì sẽ như vậy.

Xem video Nolasco - Las leyes del Destino

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam