Mô tả
Nhà sản xuất, viết lời: Jacobo Varela Menéndez
Nhà sản xuất: Manuel Blanco
Kỹ sư trộn, mastering: Brian Hernández
Quản trị viên A và R: Alan Queipo
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Amor, yo solito encontraré todo lo que tú me des, allá en oscuros valles.
Corazón, yo te quiero ver crecer, que expandas todo tu ser, sin redes que te agarren.
Y ver la claridad, sentir felicidad, lejos de tantos males.
Y ver la claridad, sentir felicidad, lejos de tantos males.
Amor, nunca a ti te estorbaré.
Disfruto al verte florecer con el aroma de tus aires.
Corazón, quiero que te sientas bien, nos dejemos siempre ser, ni yo a ti ni tú me amarres.
Y ver la claridad, sentir la felicidad, lejos de tantos males.
Y ver la claridad, sentir la felicidad, lejos de tantos males, lejos de tantos males, lejos de tantos males, lejos de tantos. . .
Bản dịch tiếng Việt
Tình yêu ơi, một mình anh sẽ tìm thấy mọi thứ em trao cho anh, ở đó trong thung lũng tối tăm.
Em yêu, anh muốn thấy em phát triển, mở rộng toàn bộ con người em mà không cần mạng lưới nào bắt kịp em.
Và thấy trong sáng, cảm nhận được hạnh phúc, xa rời bao điều ác.
Và thấy trong sáng, cảm nhận được hạnh phúc, xa rời bao điều ác.
Em yêu, anh sẽ không bao giờ cản trở em.
Tôi thích nhìn thấy bạn nở hoa với hương thơm của không khí của bạn.
Em yêu, anh muốn em cảm thấy dễ chịu, chúng ta hãy luôn để bản thân được như vậy, anh và em đều không trói buộc anh.
Và thấy trong sáng, cảm nhận được hạnh phúc, xa rời bao điều ác.
Và thấy trong sáng, cảm thấy vui sướng, xa lìa bấy nhiêu ác pháp, xa lìa bấy nhiêu ác pháp, xa lìa bấy nhiêu ác pháp, xa lìa bấy nhiêu ác pháp. . .