Thêm bài hát từ Edda
Mô tả
Ca sĩ: Edda
Nhà sản xuất: Luca Bossi
Sáng tác lời bài hát: Stefano Rampoldi
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Dimmi che giri strani, ragazzina nascosta ad occhiali.
Favole, animali e le vene che hai sulle mani.
Le solite paure insieme ad altre cose.
Tutto pensavo troppo lontano, cosa me ne faccio dei ricordi?
Prima ti amo e poi ci lasciamo, dura solo pochi giorni.
Non mi chiami più, non mi chiami più, non mi chiama nessuno e resterò da solo insieme a te.
Vieni, lavoro, Ariete.
Ma perché non mi ami, ragazzina nascosta ad occhiali?
Favole, animali e le vene che hai sulle mani.
E non piangere, io piangerò solo il tempo di darti una mano.
E non scrivere, io scriverò: prima cosa stammi lontano.
Scambi le persone senza nessun rispetto, scarichi le cose senza stare attento.
Dimmi che giri strani, ragazzina nascosta ad occhiali.
E non piangere, io piangerò solo il tempo di darti una mano.
E non scrivere, io scriverò: prima cosa stammi lontano.
Serenata rovinata.
E non scrivere, io scriverò: prima cosa stammi lontano.
Dal cuore al cuore, dal cuore al cuore.
Bản dịch tiếng Việt
Hãy cho tôi biết điều kỳ lạ xảy ra là gì, cô bé giấu mình trong cặp kính.
Truyện cổ tích, động vật và tĩnh mạch trên tay bạn.
Những nỗi sợ hãi thông thường cùng với những thứ khác.
Tôi tưởng mọi thứ đã quá xa rồi, tôi phải làm sao với những kỷ niệm?
Đầu tiên anh yêu em và sau đó chúng ta chia tay, nó chỉ kéo dài vài ngày.
Đừng gọi cho anh nữa, đừng gọi cho anh nữa, không ai gọi cho anh và anh sẽ ở một mình với em.
Hãy đến làm việc đi, Bạch Dương.
Nhưng sao em không yêu anh, cô bé ẩn sau cặp kính?
Truyện cổ tích, động vật và tĩnh mạch trên tay bạn.
Và đừng khóc, tôi sẽ chỉ khóc đủ lâu để giúp bạn một tay.
Và đừng viết, tôi sẽ viết: đầu tiên, hãy tránh xa tôi ra.
Bạn trao đổi người khác mà không có chút tôn trọng nào, bạn vứt bỏ đồ đạc mà không cẩn thận.
Hãy cho tôi biết điều kỳ lạ xảy ra là gì, cô bé giấu mình trong cặp kính.
Và đừng khóc, tôi sẽ chỉ khóc đủ lâu để giúp bạn một tay.
Và đừng viết, tôi sẽ viết: đầu tiên, hãy tránh xa tôi ra.
Serenade bị hủy hoại.
Và đừng viết, tôi sẽ viết: đầu tiên, hãy tránh xa tôi ra.
Từ trái tim đến trái tim, từ trái tim đến trái tim.