Thêm bài hát từ Agnes
Mô tả
Lập trình viên, nhà sản xuất, nhà soạn nhạc Viết lời: Vincent Pontare
Nhà soạn nhạc, nhà sản xuất, lập trình viên: Salem Al Fakir
Lập trình viên, Nhà sản xuất: Frans Bryngel
Nhà soạn nhạc, nhà sản xuất, lập trình viên: Magnus Lidehäll
Kỹ sư trộn: Geoff Swan
Ca sĩ: Agnes
Kỹ sư làm chủ: Chris Gehringer
Sáng tác lời bài hát: Agnes Carlsson
Sáng tác lời bài hát: Hannah Wilson
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
You got me leaving out that open door, oh
Somehow I knew that I was wasting and my love with you had lost that summer feel
And just like the autumn leaves, I knew we were falling free
I'm giving in to all of the changes, and a part of me has to know
How it feels to be without you now
Yeah, now
Lately I've been singing love songs by myself, by myself (ooh)
Lately I've been singing love songs by myself, by myself
You got me leaving out that open door, oh
Somehow the memories are fading, ooh, into something new
And just like the autumn leaves, I knew we were falling free
I'm giving in to all of the changes, and a part of me has to know
How it feels to be without you now
Yeah, now
Lately I've been singing love songs by myself, by myself (ooh)
Lately I've been singing love songs by myself, by myself (myself, yeah)
Ooh, but now I know, this time I know
Lately I've been singing love songs by myself, by myself (myself)
(Ooh)
(Ooh)
(Ooh)
(Ooh) by myself
(Ooh)
(Ooh)
(Ooh) by myself, by myself
By myself, by myself (ah-whoo, yeah)
Lately I've been singing love songs by myself, by myself (by myself)
Lately I've been singing love songs by myself, by myself (mm, by myself)
Lately I've been singing love songs by myself, by myself (whoo, ooh)
Lately I've been singing love songs by myself, by myself now
Ooh, but now I know, this time I know
Lately I've been singing love songs by myself, by myself (ooh, yeah)
Bản dịch tiếng Việt
Bạn đã khiến tôi phải rời khỏi cánh cửa đang mở đó, ồ
Bằng cách nào đó anh biết mình đang lãng phí và tình yêu anh dành cho em đã mất đi cảm giác mùa hè năm ấy
Và giống như chiếc lá mùa thu, anh biết chúng ta đang rơi tự do
Tôi đang nhượng bộ mọi thay đổi và một phần trong tôi phải biết
Bây giờ cảm giác thế nào khi không có em
Vâng, bây giờ
Gần đây tôi đang hát những bản tình ca một mình (ooh)
Gần đây tôi đã hát những bản tình ca một mình
Bạn đã khiến tôi phải rời khỏi cánh cửa đang mở đó, ồ
Bằng cách nào đó những kỷ niệm đang phai nhạt, ooh, thành một điều gì đó mới mẻ
Và giống như chiếc lá mùa thu, anh biết chúng ta đang rơi tự do
Tôi đang nhượng bộ mọi thay đổi và một phần trong tôi phải biết
Bây giờ cảm giác thế nào khi không có em
Vâng, bây giờ
Gần đây tôi đang hát những bản tình ca một mình (ooh)
Gần đây tôi đang hát những bản tình ca một mình (chính tôi, vâng)
Ôi, nhưng giờ tôi biết, lần này tôi biết
Gần đây tôi đang hát những bản tình ca một mình, một mình (chính tôi)
(Ồ)
(Ồ)
(Ồ)
(Ồ) một mình tôi
(Ồ)
(Ồ)
(Ooh) một mình, một mình
Một mình, một mình (ah-whoo, vâng)
Gần đây tôi đang hát những bản tình ca một mình, một mình (một mình)
Gần đây tôi đang hát những bản tình ca một mình, một mình (mm, một mình)
Gần đây tôi đang hát những bản tình ca một mình (whoo, ooh)
Gần đây tôi đã hát những bản tình ca một mình, một mình tôi
Ôi, nhưng giờ tôi biết, lần này tôi biết
Gần đây tôi đang hát những bản tình ca một mình (ooh, yeah)