Thêm bài hát từ Samm Henshaw
Mô tả
Nhà sản xuất, Kỹ sư thu âm, Kỹ sư hòa âm: Josh Grant
Kỹ sư thu âm: Jesse Singer
Kỹ sư ghi âm: Chris Soper
Kỹ sư làm chủ: Nathan Dantzler
Trợ lý kỹ sư: Harrison Tate
Người sắp xếp: Simon Hanes
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Closer
I wish I was closer to you
The circumstance has changed
Your touch has left a stain
Closer
I wish I was closer to you
Won't let this feeling pass
Letting go is too much to ask
I realize, with time, where it went wrong
How easy to erase what's set in stone
Some things, they can't be educated
Put blame on pride
I'm not by your side
When I could be closer
I wish I could be closer to you
Though two souls may collide
Don't mean they'll stay aligned
Oh, ohh, closer
I wish I was closer to you
Can't face the undertow
Too afraid to let it go
Oh
Oh, I wonder if you feel the same at all
Can we blossom, will we bloom after this fall?
How does endlessness become a short exchange?
Were we wrong? Can it change?
What would we give to be closer?
I wish I was closer to you
A thirst we'll never quench
But at whose heart's expense?
Ohh, I could be closer
I wish I was closer to you
Oh, another wasted prayer
Too far beyond repair
Ooh
(Sha-la-la-la, la-la, la-la-la, ahh)
Ohh, oh-oh
(Ooh, sha-la-la-la, la-la, la-la-la, ahh) Oh, baby
Oh, baby
Oh, let me be beside you
Let me be beside you
Oh, darling, oh
Oh, let me be beside you
I got to be beside you
Oh, darling
Bản dịch tiếng Việt
Gần hơn
Tôi ước gì tôi ở gần bạn hơn
Hoàn cảnh đã thay đổi
Cái chạm của bạn đã để lại vết bẩn
Gần hơn
Tôi ước gì tôi ở gần bạn hơn
Sẽ không để cảm giác này trôi qua
Buông bỏ là quá nhiều để hỏi
Tôi nhận ra, theo thời gian, nó đã sai ở đâu
Thật dễ dàng để xóa đi những gì đã được khắc ghi
Một số điều, họ không thể được giáo dục
Đổ lỗi cho sự kiêu ngạo
Tôi không ở bên cạnh bạn
Khi tôi có thể ở gần hơn
Tôi ước tôi có thể gần gũi hơn với bạn
Dù hai tâm hồn có thể va chạm
Không có nghĩa là họ sẽ luôn liên kết
Ồ, ồ, gần hơn
Tôi ước gì tôi ở gần bạn hơn
Không thể đối mặt với dòng nước xoáy
Sợ quá nên buông nó ra
ồ
Ồ, tôi tự hỏi liệu bạn có cảm thấy như vậy không
Liệu chúng ta có thể nở hoa, liệu chúng ta có nở hoa sau mùa thu này không?
Làm sao sự vô tận lại trở thành một cuộc trao đổi ngắn ngủi?
Có phải chúng tôi đã sai? Nó có thể thay đổi được không?
Chúng ta sẽ cho gì để được gần gũi hơn?
Tôi ước gì tôi ở gần bạn hơn
Một cơn khát chúng ta sẽ không bao giờ thỏa mãn
Nhưng trái tim của ai phải trả giá?
Ồ, tôi có thể ở gần hơn
Tôi ước gì tôi ở gần bạn hơn
Ôi, lại một lời cầu nguyện lãng phí nữa
Quá xa không thể sửa chữa
ồ
(Sha-la-la-la, la-la, la-la-la, àh)
Ồ, ồ ồ
(Ooh, sha-la-la-la, la-la, la-la-la, ahh) Ôi em yêu
Ôi em yêu
Ôi hãy để anh ở bên cạnh em
Hãy để tôi ở bên cạnh bạn
Ôi em yêu, ôi
Ôi hãy để anh ở bên cạnh em
Tôi phải ở bên cạnh bạn
Ôi em yêu