Thêm bài hát từ Dermot Kennedy
Mô tả
Đạo diễn đàn dây, Ca sĩ nền, Nhà sản xuất, Kỹ sư, Nhà soạn nhạc Viết lời: Gabe Simon
Ca sĩ nền, Trợ lý sản xuất, Nhà soạn nhạc Viết lời: Carrie K
Nhà sản xuất bổ sung: Rob Kirwan
Kỹ sư, Kỹ sư trộn: Oli Jacobs
Kỹ sư bổ sung: Alberto Sewald
Kỹ sư bổ sung: Maddie Harmon
Kỹ sư trộn bổ sung: Fraser Latimer
Kỹ sư làm chủ: Ruairi O'Flaherty
Người viết lời, ca sĩ, ca sĩ nền: Dermot Kennedy
Đạo diễn đàn dây: Benjamin Kaufman
Ca sĩ nền: Joel Stagg
Sáng tác lời bài hát: Gregory Aldae Hein
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
We were starin' down disaster
That night, we almost called it quits
You said that you were changin' chapters
I said, "This can't be where it ends"
Not even poetry can fix this
Right now, we both need more than words
If we give up, we're gonna miss this
Can we remember who we were?
Standin' on St. Bridget's Road
Where we finally let it go
We held a funeral for heartache
We buried trouble in the grass
We didn't bother buyin' roses
'Cause we ain't ever goin' back
I don't know nothin' 'bout tomorrow
I barely know about today
We set a fire to our sorrow
And watched the hurt go up in flames
Grief is such a solid promise
Joy just leaves you in the rain
Sadness waits down in the lobby
Solace stood you up again
I'm thankful for the darkness
Everything it let me see
So much beauty in the storm
Like how you turned to me
If I'm honest, you're the reason that the light gets in at all
You're the song that breaks the silence
You're the smile at curtain call
I'm scared of who I'd be without you much more than you know
If I seem strong, it's just a show
Standin' on St. Bridget's Road
Where we finally let it go
We held a funeral for heartache
We buried trouble in the grass
We didn't bother buyin' roses
'Cause we ain't ever goin' back
I don't know nothin' 'bout tomorrow
I barely know about today
We set a fire to our sorrow
And watched the hurt go up in flames
No, no, no, we ain't ever goin' back
No, no, no, we ain't ever goin' back
We held a funeral for heartache
We buried trouble in the grass
We didn't bother buyin' roses
'Cause we ain't ever goin' back
I don't know nothin' 'bout tomorrow
I barely know about today
We set a fire to our sorrow
And watched the hurt go up in flames
Bản dịch tiếng Việt
Chúng tôi đang nhìn chằm chằm vào thảm họa
Đêm đó, chúng ta gần như đã từ bỏ
Bạn nói rằng bạn đang thay đổi chương
Tôi nói, "Đây không thể là nơi mọi chuyện kết thúc"
Ngay cả thơ cũng không thể khắc phục được điều này
Ngay bây giờ, cả hai chúng ta cần nhiều hơn lời nói
Nếu chúng ta bỏ cuộc, chúng ta sẽ bỏ lỡ điều này
Chúng ta có thể nhớ mình là ai không?
Đứng trên đường St. Bridget
Nơi cuối cùng chúng ta đã để nó đi
Chúng tôi đã tổ chức một đám tang cho nỗi đau
Chúng ta chôn rắc rối trong cỏ
Chúng tôi không buồn mua hoa hồng
Vì chúng ta sẽ không bao giờ quay trở lại
Tôi không biết gì về ngày mai
Tôi hầu như không biết về ngày hôm nay
Chúng ta đốt lửa cho nỗi buồn của mình
Và nhìn nỗi đau bùng lên trong ngọn lửa
Nỗi đau buồn là một lời hứa chắc chắn
Niềm vui chỉ để lại bạn trong mưa
Nỗi buồn chờ đợi ở hành lang
Sự an ủi đã giúp bạn đứng dậy một lần nữa
Tôi biết ơn bóng tối
Mọi thứ nó cho tôi thấy
Có quá nhiều vẻ đẹp trong cơn bão
Giống như cách bạn quay sang tôi
Nếu thành thật mà nói, em chính là lý do khiến ánh sáng chiếu vào
Em là bài hát phá vỡ sự im lặng
Bạn là nụ cười khi hạ màn
Anh sợ mình sẽ là ai nếu không có em nhiều hơn em biết
Nếu tôi tỏ ra mạnh mẽ thì đó chỉ là màn trình diễn
Đứng trên đường St. Bridget
Nơi cuối cùng chúng ta đã để nó đi
Chúng tôi đã tổ chức một đám tang cho nỗi đau
Chúng ta chôn rắc rối trong cỏ
Chúng tôi không buồn mua hoa hồng
Vì chúng ta sẽ không bao giờ quay trở lại
Tôi không biết gì về ngày mai
Tôi hầu như không biết về ngày hôm nay
Chúng ta đốt lửa cho nỗi buồn của mình
Và nhìn nỗi đau bùng lên trong ngọn lửa
Không, không, không, chúng ta sẽ không bao giờ quay lại
Không, không, không, chúng ta sẽ không bao giờ quay lại
Chúng tôi đã tổ chức một đám tang cho nỗi đau
Chúng ta chôn rắc rối trong cỏ
Chúng tôi không buồn mua hoa hồng
Vì chúng ta sẽ không bao giờ quay trở lại
Tôi không biết gì về ngày mai
Tôi hầu như không biết về ngày hôm nay
Chúng ta đốt lửa cho nỗi buồn của mình
Và nhìn nỗi đau bùng lên trong ngọn lửa