Thêm bài hát từ yama
Mô tả
Người biểu diễn liên quan, hát chính: yama
Viết lời, soạn nhạc, sắp xếp: Rui Momota
Nhà sản xuất: agehasprings
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
笑いあった日々はもうなくなった
このままじゃ自分を見失いそうで
いつも「らしさ」を追い求めてたんだ
信じてきたけど光が見えない
「何の為に?」自問自答 繰り返して oh
夢とアイデンティティ
天秤にかけては 揺らいだままの心模様
見つけられなくて泣き出したくても 前を向いてたの
無敵に思えた あの日のようには 戻れない
踏み出した軌跡が私になっていくの
理想とは違ったとしても 愛せるかな
華やいでた眩しすぎた舞台
光と影が交差した心情
本音を言えば未練ばっか
そうなんでしょう? Oh
ぐしゃぐしゃに泣いて 吹っ切れるほどには強くなんてなれないんだよ
あるがままでいたい(あるがままでいたい)
あれからずっと 癒える事なんてない
だけど それがなきゃ
この自分に逢えないままでいた 嘘じゃない (ooh)
朝焼けの空で見た光 呼応して
あるがままの私の感情は 私のものでしょ?
でも誰かを傷つけてもいるの あなたさえ
それでも信じたの それが私なんだよ
理想の自分じゃなくても 愛していたい
愛してみたい
Bản dịch tiếng Việt
Những ngày chúng ta cùng cười đùa đã qua rồi
Nếu điều này tiếp tục, tôi cảm thấy như mình sẽ đánh mất chính mình
Tôi luôn luôn tìm kiếm “sự độc đáo”.
Tôi đã tin nhưng tôi không thể nhìn thấy ánh sáng
“Để làm gì?” Tôi đã tự hỏi đi hỏi lại ồ
ước mơ và danh tính
Khi cân lên cân, lòng tôi vẫn dao động
Dù không tìm được và muốn khóc nhưng tôi vẫn cứ mong chờ.
Tôi không thể quay lại ngày mà tôi cảm thấy bất khả chiến bại.
Con đường tôi đặt ra sẽ trở thành tôi
Anh tự hỏi liệu anh có thể yêu em ngay cả khi điều đó khác với lý tưởng của anh
Sân khấu lộng lẫy, rực rỡ
Cảm giác nơi ánh sáng và bóng tối giao nhau
Thành thật mà nói, tôi chỉ là người thiếu kinh nghiệm
Không phải vậy sao? ồ
Tôi không thể đủ mạnh mẽ để phá vỡ nó bằng cách khóc thật nhiều.
Tôi muốn là chính tôi (Tôi muốn là chính tôi)
Kể từ đó, không có sự chữa lành nào
Nhưng không có điều đó
Không phải nói dối rằng tôi chưa thể gặp chính mình (ooh)
Đáp lại ánh sáng tôi nhìn thấy trên bầu trời bình minh
Cảm xúc của tôi là của tôi, phải không?
Nhưng tôi cũng đang làm tổn thương ai đó, kể cả bạn.
Tôi vẫn tin rằng đó là tôi
Anh muốn yêu em ngay cả khi anh không phải là mẫu người lý tưởng của em
Tôi muốn yêu bạn