Mô tả
Nhà sản xuất : Dante Celentano
Sáng tác: Dante Celentano
Người viết lời: Iván Fernández Marinas
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Me juré no volve' a enamorarme
Centrarme en estudiar y en pegarme
Aprender a estar solo en mi mente
Yeh
Pero apareciste tú
Con tu flow y tu actitud
Pa' volver a girar toa' mi vida
Un deja vu
Muero por estar contigo
Por llegar tarde a casa
Por verte un ratito
Por dejarte mi abrigo cuando venga el frío
Y llamarte "amor"
Que si tiene' un problema lo afrontamos juntos
Quiero que me sientas como tu lugar seguro
Si estamos los dos, no somos dos, somos uno
Eso es el amor
Esos ojitos
Y tu mirada
Hacen que todo esto no me sirva de nada
Y esa carita
de niña mala
hace que llore demasiao' en la madrugada
Me está doliendo y lo siento por quererte
Sonriendo y haciendo que to' va bien
Tengo el móvil petado de notas que no sé si mandarte
Robarte un beso y si sale mal echar la culpa a la suerte
Me giré cuando nos despedimos
Pa' ver si te girabas también
Supe que te echaría de menos
Uoh
Dime hora que yo paso a recogerte
Nos pillamos un vuelo de rayote
Damos la vuelta al mundo sin billetes
Woh
Muero por estar contigo
Por llegar tarde a casa
Por verte un ratito
Por dejarte mi abrigo cuando venga el frío
Y llamarte "amor"
Que si tiene' un problema lo afrontamos juntos
Quiero que me sientas como tu lugar seguro
Si estamos los dos, no somos dos, somos uno
Eso es el amor
Rezándole a Dios porque por favor no encuentres a alguien mejor
Y al menos si lo encuentras me daré cuenta 'e que no te merezco
El vacío que siento no lo arregla ni la tinta ni el alcohol
Solo tus abrazos me sanan cuando se me cae encima el mundo
Bản dịch tiếng Việt
Tôi thề rằng tôi sẽ không bao giờ yêu nữa
Tập trung vào việc học và đánh bản thân
Học cách ở một mình trong tâm trí tôi
ừ
nhưng bạn đã xuất hiện
Với dòng chảy và thái độ của bạn
Để xoay chuyển toàn bộ cuộc sống của tôi một lần nữa
Một deja vu
Tôi khao khát được ở bên bạn
Vì về nhà muộn
Để gặp em một lát
Vì đã để lại cho em chiếc áo khoác khi cái lạnh đến
Và gọi em là "tình yêu"
Nếu bạn gặp khó khăn chúng ta sẽ cùng nhau giải quyết
Tôi muốn bạn cảm thấy như nơi an toàn của bạn
Nếu chúng ta là cả hai, chúng ta không phải là hai, chúng ta là một
Đó là tình yêu
Đôi mắt nhỏ đó
và cái nhìn của bạn
Họ khiến tất cả những điều này trở nên vô ích đối với tôi
và khuôn mặt đó
của một cô gái hư
làm tôi khóc quá nhiều vào buổi sáng
Điều đó làm anh tổn thương và anh xin lỗi vì đã yêu em
Mỉm cười và làm mọi việc suôn sẻ
Điện thoại của tôi đầy những ghi chú mà tôi không biết có nên gửi cho bạn không.
Trộm một nụ hôn và nếu sai thì trách vận may
Tôi quay lại khi chúng tôi nói lời tạm biệt
Để xem liệu bạn có quay lại không
Tôi biết tôi sẽ nhớ bạn
Ờ
Hãy cho tôi biết mấy giờ tôi sẽ đón bạn
Chúng tôi bắt được một chuyến bay chớp nhoáng
Chúng ta đi vòng quanh thế giới không cần vé
ồ
Tôi khao khát được ở bên bạn
Vì về nhà muộn
Để gặp em một lát
Vì đã để lại cho em chiếc áo khoác khi cái lạnh đến
Và gọi em là "tình yêu"
Nếu bạn gặp khó khăn chúng ta sẽ cùng nhau giải quyết
Tôi muốn bạn cảm thấy như nơi an toàn của bạn
Nếu chúng ta là cả hai, chúng ta không phải là hai, chúng ta là một
Đó là tình yêu
Cầu xin Chúa đừng tìm ai tốt hơn
Và ít nhất nếu em tìm thấy nó anh sẽ nhận ra rằng anh không xứng đáng với em
Sự trống rỗng trong tôi không thể khắc phục được bằng mực hay rượu.
Chỉ những cái ôm của anh mới chữa lành cho em khi thế giới đổ gục vào em