Thêm bài hát từ Luther
Mô tả
Người viết lời, biểu diễn liên kết: Luther
Nhà sản xuất, sáng tác: Bilal Hamdi
Kỹ sư hòa âm, sáng tác, sản xuất: LUCASV
Kỹ sư làm chủ: Mathieu Bameulle
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Là, dehors, c'est chaud
La France de Manu Mac's, c'est quelqu'chose
Ils croient qu'j'suis locked in, music all day
La vérité, l'stud' me donne des névroses
J'me balade les poches pleines
La corde au cou, les vaisseaux explosent
J'te donnais d'la force, t'étais unknown b
Et c'est moi qu'tu voudrais expose
Eh, si j'pouvais, j'f'rais qu'les maquettes
J'finis rien, c'est une maladie
Nouveau projet, nouvel alibi
Ils veulent savoir c'qu'il y a dans ma tête
C'est la pire année d'ma vie
Chaque année, qu'est-c'que t'envies chez moi?
J'les braque après on s'enfuit
Baby, dis-moi, qu'est-c'que t'en dis?
Maman aime pas les exclus (wesh)
C'est mauvais signe pour ma santé
J'ai juste appris à vivre avec
Moi, je croyais qu'j'avais changé
Maladroit, j'me trompe tout l'temps
J'confonds ma meuf et le danger
J'suis gros, c'est déjà quatre heures
En cachette, je cherche un truc à manger
Eh, en bas de son arbre à clochettes
J'ai dormi pendant quatre années d'affilées
J'suis un mauvais fromage, j'vous fais perdre votre temps
J'ai pas prévu de m'affiner
J'aime bien quand c'est gore, fallait détruire mon corps
L'assortir au cœur abîmé
Si tu veux, fais des pics, t'as le temps
La tortue que je suis n'est pas arrivée
Là, dehors, c'est chaud
La France de Manu Mac's, c'est quelqu'chose
Ils croient qu'j'suis locked in, music all day
La vérité, l'stud' me donne des névroses
J'me balade les poches pleines
La corde au cou, les vaisseaux explosent
J'te donnais d'la force, t'étais unknown b
Et c'est moi qu'tu voudrais expose
Eh, si j'pouvais, j'f'rais qu'les maquettes
J'finis rien, c'est une maladie
Nouveau projet, nouvel alibi
Ils veulent savoir c'qu'il y a dans ma tête
C'est la pire année d'ma vie
Chaque année, qu'est-c'que t'envies chez moi?
J'les braque, après on s'enfuit
Baby, dis-moi, qu'est-c'que t'en dis?
Eh, qu'est-c'que t'en dis?
Dis-moi, qu'est-c'que t'en dis?
Qu'est-c'que t'en dis?
Dis-moi, qu'est-c'que t'en dis?
Qu'est-c'que t'en dis?
Dis-moi, qu'est-c'que t'en dis?
J'les braque, après on s'enfuit
Baby, dis-moi, qu'est-c'que t'en dis?
J'ai plus la tête pleine de rêves
Mon cerveau est troué de part en part
Mes dents s'font d'plus en plus la gueule
La cigarette remplace les carambars
J'aime pas Paname, j'aime pas chez moi
Merde, je me sens bien nulle part
Faut-faut qu'je finisse le bum-al au plus vite
Comme ça le prochain, j'le remets à plus tard
Au final, j'suis comme tout l'monde
J'me dépolitise un peu plus chaque jour
En attendant qu'passe une bombe
J'suis en pierre, qu'on m'craft une tombe
J'étais encore tout petit y'a une seconde
J'croyais qu'j'avais la vie d'vant moi
La peau pâle, les yeux d'outre-tombe
Papa, maman, y a l'ciel qui m'gronde
Si y a une tête, y a toujours un flingue
Fais attention quand tu fais les cours
Tu m'as pas uet
J'suis toujours deux fois meilleur que toi
Il faut pas vendre la peau de l'ours
J'pense pas à vous, vous pouvez m'attendre
J'traine qu'avec ma fimbi et ma bande
La zik, c'est ma manière de m'caner
À chaque fois que j'écris
J'ai les mains qui- tremblent
Là, dehors, c'est chaud
La France de Manu Mac's, c'est quelqu'chose
Ils croient qu'j'suis locked in, music all day
La vérité, l'stud' me donne des névroses
J'me balade les poches pleines
La corde au cou, les vaisseaux explosent
J'te donnais d'la force, t'étais unknown b
Et c'est moi qu'tu voudrais expose
Eh, si j'pouvais, j'f'rais qu'les maquettes
J'finis rien, c'est une maladie
Nouveau projet, nouvel alibi
Ils veulent savoir c'qu'il y a dans ma tête
C'est la pire année d'ma vie (vida)
Chaque année, qu'est-c'que t'envies chez moi?
J'les braque, après on s'enfuit
Baby, dis-moi, qu'est-c'que t'en dis?
Eh, qu'est-c'que t'en dis?
Dis-moi, qu'est-c'que t'en dis?
Qu'est-c'que t'en dis?
Dis-moi, qu'est-c'que t'en dis?
Qu'est-c'que t'en dis?
Dis-moi, qu'est-c'que t'en dis?
J'les braque, après on s'enfuit
Baby, dis-moi, qu'est-c'que t'en dis
Bản dịch tiếng Việt
Ở đó, bên ngoài, trời nóng
Nước Pháp của Manu Mac là gì đó
Họ nghĩ tôi bị nhốt trong âm nhạc cả ngày
Sự thật là, chàng trai làm tôi phát điên
Tôi đi loanh quanh với túi đầy
Dây thừng quấn cổ, tàu nổ tung
Tôi đã cho bạn sức mạnh, bạn chưa được biết đến b
Và chính tôi là người bạn muốn vạch trần
Ơ, nếu có thể thì tôi sẽ làm người mẫu
Tôi không hoàn thành bất cứ điều gì, đó là một căn bệnh
Dự án mới, bằng chứng mới
Họ muốn biết những gì trong đầu tôi
Đó là năm tồi tệ nhất trong cuộc đời tôi
Mỗi năm, bạn mong muốn điều gì ở tôi?
Tôi cướp chúng sau khi chúng tôi bỏ chạy
Em yêu, hãy nói cho anh biết, em nói gì?
Mẹ không thích những người bị ruồng bỏ (wesh)
Đây là một dấu hiệu xấu cho sức khỏe của tôi
Tôi vừa học cách sống chung với nó
Còn tôi, tôi tưởng mình đã thay đổi
Vụng về, tôi luôn sai
Tôi nhầm lẫn bạn gái của tôi với sự nguy hiểm
Tôi béo quá, đã bốn giờ rồi
Trong bí mật, tôi đang tìm thứ gì đó để ăn
Ơ, dưới gốc cây chuông của anh ấy
Tôi đã ngủ suốt bốn năm liền
Tôi là một pho mát xấu, tôi đang lãng phí thời gian của bạn
Tôi không có kế hoạch hoàn thiện bản thân
Tôi thích khi nó đẫm máu, tôi phải hủy hoại cơ thể mình
Hãy ghép nó với trái tim bị tổn thương
Nếu bạn muốn, hãy chụp ảnh, bạn có thời gian
Con rùa của tôi vẫn chưa đến
Ở đó, bên ngoài, trời nóng
Nước Pháp của Manu Mac là gì đó
Họ nghĩ tôi bị nhốt trong âm nhạc cả ngày
Sự thật là, chàng trai làm tôi phát điên
Tôi đi loanh quanh với túi đầy
Dây thừng quấn cổ, tàu nổ tung
Tôi đã cho bạn sức mạnh, bạn chưa được biết đến b
Và chính tôi là người bạn muốn vạch trần
Ơ, nếu có thể thì tôi sẽ làm người mẫu
Tôi không hoàn thành bất cứ điều gì, đó là một căn bệnh
Dự án mới, bằng chứng mới
Họ muốn biết những gì trong đầu tôi
Đó là năm tồi tệ nhất trong cuộc đời tôi
Mỗi năm, bạn mong muốn điều gì ở tôi?
Tôi cướp chúng rồi chúng tôi bỏ chạy
Em yêu, hãy nói cho anh biết, em nói gì?
Này, bạn nói gì thế?
Nói cho tôi biết, bạn nói gì?
Bạn nói gì?
Nói cho tôi biết, bạn nói gì?
Bạn nói gì?
Nói cho tôi biết, bạn nói gì?
Tôi cướp chúng rồi chúng tôi bỏ chạy
Em yêu, hãy nói cho anh biết, em nói gì?
Đầu tôi không còn tràn ngập những giấc mơ
Não của tôi bị thủng lỗ chỗ rồi
Răng của tôi ngày càng tệ hơn
Thuốc lá thay thế carambars
Tôi không thích Paname, tôi không thích nơi của tôi
Chết tiệt, tôi chẳng thấy thoải mái ở đâu cả
Tôi phải hoàn thành công việc đó càng nhanh càng tốt
Cứ thế, chuyện tiếp theo, tôi gác lại sau
Cuối cùng thì tôi cũng giống như mọi người khác
Tôi phi chính trị hóa bản thân mình nhiều hơn một chút mỗi ngày
Chờ bom bay qua
Tôi được làm bằng đá, hãy để ai đó xây cho tôi một ngôi mộ
Một giây trước tôi vẫn còn nhỏ
Tôi tưởng tôi còn cả cuộc đời phía trước
Da nhợt nhạt, mắt từ bên kia nấm mộ
Bố mẹ trời mắng con
Có cái đầu thì luôn có súng
Hãy cẩn thận khi làm bài
Bạn đã không nghe tôi nói
Tôi vẫn tốt gấp đôi bạn
Bạn không được bán da gấu
Tôi không nghĩ về bạn, bạn có thể đợi tôi
Tôi chỉ đi chơi với fimbi và nhóm của tôi
zik là cách tôi tức giận
Mỗi lần tôi viết
Tay tôi đang run
Ở đó, bên ngoài, trời nóng
Nước Pháp của Manu Mac là gì đó
Họ nghĩ tôi bị nhốt trong âm nhạc cả ngày
Sự thật là, chàng trai làm tôi phát điên
Tôi đi loanh quanh với túi đầy
Dây thừng quấn cổ, tàu nổ tung
Tôi đã cho bạn sức mạnh, bạn chưa được biết đến b
Và chính tôi là người bạn muốn vạch trần
Ơ, nếu có thể thì tôi sẽ làm người mẫu
Tôi không hoàn thành bất cứ điều gì, đó là một căn bệnh
Dự án mới, bằng chứng mới
Họ muốn biết những gì trong đầu tôi
Đó là năm tồi tệ nhất trong cuộc đời tôi (vida)
Mỗi năm, bạn mong muốn điều gì ở tôi?
Tôi cướp chúng rồi chúng tôi bỏ chạy
Em yêu, hãy nói cho anh biết, em nói gì?
Này, bạn nói gì thế?
Nói cho tôi biết, bạn nói gì?
Bạn nói gì?
Nói cho tôi biết, bạn nói gì?
Bạn nói gì?
Nói cho tôi biết, bạn nói gì?
Tôi cướp chúng rồi chúng tôi bỏ chạy
Em yêu, hãy nói cho anh biết, em nói gì