Thêm bài hát từ Charlie Brown Jr.
Mô tả
Nhà sản xuất: Rick Bonadio
Nhà sản xuất : Tadeu Patola
Giọng hát, Người biểu diễn liên kết, Nhà soạn nhạc Viết lời: Chorão
Nhà soạn nhạc Viết lời, Người biểu diễn liên kết, Guitar Bass: Champignon
Người biểu diễn liên quan: Marcão
Người biểu diễn liên quan: Renato Pelado
Người biểu diễn liên kết: Thiago Raphael Castanho
Sáng tác lời bài hát: Thiago
Sáng tác lời bài hát: Pelado
Sáng tác lời bài hát: Marcoo
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Tirou a roupa, entrou no mar, pensei: meu Deus, que bom que fosse!
Tu me apresenta essa mulher, meu irmão, te dava até um doce.
Sem roupa ela é demais, também por isso eu creio em Deus, meu bom, meu Deus, meu bom, me traz.
Ainda bem que eu trouxe até meu guarda-sol, tenho toda tarde, tenho a vida inteira.
Já se foi aquele tempo da ladeira, irmão, já se foi aquele tempo da ladeira, irmão.
Meu escritório é na praia, eu tô sempre na área, mas eu não sou da tua laia, não.
Meu escritório é na praia, eu tô sempre na área, mas eu não sou daquela laia, não.
Então, deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está. Ei!
Meu Deus, me dê um motivo, pois eu pago tanto mico. Ela me ignora, na esperança eu ainda fico.
Eu tô fritando aqui, eu vou entregar, não aguento mais, mas se eu não falar hoje, talvez nunca veja mais, pois. . . O dia passa, as horas se estendem, as pessoas ao redor nunca me entendem.
O dia passa, as horas se estendem, as pessoas ao redor nunca me entendem.
Então, deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Aê!
O dia passa, as horas se estendem, as pessoas ao redor nunca me entendem.
O dia passa, as horas se estendem, as pessoas ao redor nunca me entendem.
Tirou a roupa, entrou no mar, pensei: meu Deus, que bom que fosse!
Tu me apresenta essa mulher, meu irmão, te dava até um doce. Sem roupa ela é demais, também por isso eu creio em
Deus, meu bom, meu Deus, meu bom, me traz.
Ainda bem que eu trouxe até meu guarda-sol, tenho toda tarde, tenho a vida inteira.
Já se foi aquele tempo da ladeira, irmão, já se foi aquele tempo da ladeira, irmão.
Meu escritório é na praia, eu tô sempre na área, mas eu não sou da tua laia, não.
Meu escritório é na praia, eu tô sempre na área, mas eu não sou daquela laia, não.
Então, deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está.
Deixe viver, deixe ficar, deixe estar como está. Aê!
Aê, aê.
Bản dịch tiếng Việt
Tirou a roupa, entro no mar, pensei: meu Deus, que bom que fosse!
Bạn có thể trình bày nó với tôi, tôi rất vui, bạn có thể làm điều đó.
Sem roupa ela é demais, também por isso eu creio em Deus, meu bom, meu Deus, meu bom, me traz.
Ainda bem que eu trouxe até meu Guarda-sol, tenho toda tarde, tenho a vida inteira.
Já se foi aquele tempo da ladeira, irmão, já se foi aquele tempo da ladeira, irmão.
Tôi viết thư cho bạn, bạn có thể làm điều đó trong một khu vực, nhưng bạn không phải là người sống sót, không.
Tôi viết thư cho bạn, bạn có thể làm điều đó trong một khu vực, nếu bạn không có dữ liệu lai, không.
Sau đó, bạn sẽ sống, bạn sẽ có tiền, bạn sẽ bắt đầu như thế này.
Bạn phải sống, bạn sẽ có tiền, bạn sẽ có một ngôi sao như thế này. Ơi!
Meu Deus, me dê um motivo, pois eu pago tanto mico. Tôi đã phớt lờ, nhưng tôi không biết điều đó.
Eu for fritando aqui, eu vou entregar, not aguento mais, mas se eu not falar hoje, talvez Nuca veja mais, pois. . . O dia passa, as horas se estendem, as pessoas ao redor Nunca me entendem.
O dia passa, as horas se estendem, as pessoas ao redor Nunca me entendem.
Sau đó, bạn sẽ sống, bạn sẽ có tiền, bạn sẽ bắt đầu như thế này.
Bạn phải sống, bạn sẽ có tiền, bạn sẽ có một ngôi sao như thế này.
Bạn phải sống, bạn sẽ có tiền, bạn sẽ có một ngôi sao như thế này.
Bạn phải sống, bạn sẽ có tiền, bạn sẽ có một ngôi sao như thế này.
Ờ!
O dia passa, as horas se estendem, as pessoas ao redor Nunca me entendem.
O dia passa, as horas se estendem, as pessoas ao redor Nunca me entendem.
Tirou a roupa, entro no mar, pensei: meu Deus, que bom que fosse!
Bạn có thể trình bày nó với tôi, tôi rất vui, bạn có thể làm điều đó. Sem roupa ela é demais, também por isso eu creio em
Deus, meu bom, meu Deus, meu bom, me traz.
Ainda bem que eu trouxe até meu Guarda-sol, tenho toda tarde, tenho a vida inteira.
Já se foi aquele tempo da ladeira, irmão, já se foi aquele tempo da ladeira, irmão.
Tôi viết một bản ghi nhớ cho một tháng trong khu vực, nhưng tôi không có ý nghĩa gì về việc đó, không.
Tôi viết thư cho bạn, bạn có thể làm điều đó trong một khu vực, nếu bạn không có dữ liệu lai, không.
Sau đó, bạn sẽ sống, bạn sẽ có tiền, bạn sẽ bắt đầu như thế này.
Bạn phải sống, bạn sẽ có tiền, bạn sẽ có một ngôi sao như thế này.
Bạn phải sống, bạn sẽ có tiền, bạn sẽ có một ngôi sao như thế này.
Bạn phải sống, bạn sẽ có tiền, bạn sẽ có một ngôi sao như thế này. Ờ!
Ơ, ê.