Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Serrure #5

Serrure #5

2:18rap pháp 2025-08-12

Thêm bài hát từ La Rvfleuze

  1. KAT
  2. P.I.B
    rap pháp 2:12
  3. P.I.B
    rap pháp 2:12
  4. P.I.B
    rap pháp 2:12
  5. Lewis Hamilton
    rap pháp 2:34
  6. Lewis Hamilton
    rap pháp 2:34
Tất cả bài hát

Mô tả

Nhà sản xuất: La Rvfleuze

Giọng hát: La Rvfleuze

Sáng tác, viết lời: La Rvfleuze

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

T'inquiètes, j'vais faire ça bien (Mom, what's my destiny?)
Roh, roh
J'tape des portes, j'monte en bas-côté (à côté)
J'mets vitesse, ils ont des points d'côté (roh)
Il fait l'narrateur, il fait que raconter (roh)
On encaisse cash, on fait que recompter
J'envoie que par trois, Duncan Robinson (Robinson)
Arrête de ter-chan, tu fais que du son (que du son)
Du son, j'suis sorti, j'suis au-dessus (j'suis au-dessus)
Au-dessus, j'viens d'revenir, ils sont die
Côté gauche, Callum Hudson-Odoi (voilà)
J'prends l'trophée, mais j'veux pas d'la médaille (j'veux pas d'la médaille)
J'avais trop faim, j'passais dans les médias, comparution immédiate
Média, j'connais déjà mon métier (mon métier)
Mon métier, quand ça pue, j'mе retire
Ils veulent tous un feat, mais j'viens d'faire mon retour
J'ai tourné trois tours et j'rattrape le retard (roh)
J'la connais même pas, elle m'dit qu'elle veut des gosses (des gosses)
Passe en cabine, j'vais t'donner des cours (des cours)
Arthur, fils, j'fais du grah sur le court (sur le court)
Sur le court, Suzanne Lenglen (Suzanne)
Lenglen, elle m'prend pour un anglais (anglais)
Cole Palmer, sur moi, j'ai les phares
Que des crochets, j'vais cuisiner fort
Que des fusées, j'fais même pas d'efforts
J'l'ai séché, plusieurs jours d'ITT
J'baise Erik Satie et leurs VTT
Bracelet, j'fais qu'sonner tout l'été (tout l'été)
Chocolat, j'viens resserrer les taux (grah)
Tu prends pas, casse un tour (tu prends pas, casse un tour)
J'mets un compte à rebours (rebours)
J'vais t'coiffer, j'vais refaire tes contours (contours)
Survêt', j'mets pas d'la haute couture
Dunk en dessous du panier, Chet Holmgren (Holmgren)
Zipette, j'détaille, j'la revends au gramme (j'la revends au gramme)
Côté à quinze sur le VIP Telegram (Telegram)
Trois meuj' au métro Télégraphe (Télégraphe)
J'suis pas à mon prime, j'le fais qu'avec l'inspi' (grah, grah)
Devant la peine, tu transpires
Même aux schtars ça fait que des racines (roh, roh)
Trop d'repousses, j'dois tourner mes racines
Et baise la grand-mère aux racistes
(Roh, roh, et baise la grand-mère aux racistes)
Y aura personne si tu passes aux assiettes (grah)
J'vais fraquer quand toi, tu fais la sieste (fais la sieste)
J'le farcis juste parce qu'il s'la pète (baw, baw)
Il s'la pète, toi ta porte, on la pète (pète)
J'l'ai filoché, il va rentrer à pattes
(J'l'ai filoché, il va rentrer à pattes)
J'la connais même pas, elle m'dit qu'elle veut des gosses (grah)
Passe en cabine, j'vais t'donner des cours (des cours)
Arthur, fils, j'fais du grah sur le court (pah, pah)
Sur le court, Suzanne Lenglen (Suzanne Lenglen)
Lenglen, elle m'prend pour un anglais (m'prend pour un anglais)
Cole Palmer, sur moi j'ai les phares (pah, pah)
Que des crochets, j'vais cuisiner fort
Que des fusées, j'fais même pas d'efforts
J'l'ai séché, plusieurs jours d'ITT
J'baise Erik Satie et leurs VTT
Bracelet, j'fais qu'sonner tout l'été (tout l'été)
Chocolat, j'viens resserrer les taux (grah)
Tu prends pas, casse un tour (tu prends pas, casse un tour)
J'mets un compte à rebours (rebours)
J'vais t'coiffer, j'vais refaire tes contours (contours)
Survêt', j'mets pas d'la haute couture
Côté gauche, Callum Hudson-Odoi (grrk pah)
J'prends l'trophée, mais j'veux pas d'la médaille
J'avais trop faim, j'passais dans les médias
(Roh, roh), comparution immédiate
Espèce de zèbre (Mom, what's my destiny?)

Bản dịch tiếng Việt

Đừng lo lắng, con sẽ làm tốt việc này (Mẹ ơi, số mệnh của con là gì?)
Ồ, ồ
Tôi gõ cửa, tôi đi lên lối đi (nhà bên cạnh)
Tôi tăng tốc, họ có điểm sang một bên (roh)
Anh ấy đóng vai trò là người kể chuyện, anh ấy chỉ kể (roh)
Chúng tôi thu tiền mặt, chúng tôi chỉ đếm lại
Tôi chỉ gửi ba người thôi, Duncan Robinson (Robinson)
Dừng lại Ter-chan, bạn chỉ phát ra âm thanh (chỉ âm thanh)
Từ âm thanh, tôi ra ngoài, tôi ở trên (Tôi ở trên)
Ở trên, tôi vừa quay lại, họ đã chết
Bên trái, Callum Hudson-Odoi (đây rồi)
Tôi đoạt cúp nhưng tôi không muốn huy chương (tôi không muốn huy chương)
Đói quá, tôi lên truyền thông, xuất hiện ngay
Media, tôi đã biết công việc của mình rồi (công việc của tôi)
Công việc của tôi, khi nó hôi tôi rút lui
Tất cả họ đều muốn một kỳ tích, nhưng tôi vừa trở lại
Tôi đã chạy được ba vòng và tôi đang đuổi kịp (roh)
Tôi thậm chí còn không biết cô ấy, cô ấy nói với tôi rằng cô ấy muốn có con (những đứa trẻ)
Đi vào cabin, tôi sẽ cho bạn bài học (bài học)
Arthur, con trai, tôi đang làm grah trên sân (trên sân)
Trên sân, Suzanne Lenglen (Suzanne)
Lenglen, cô ấy tưởng tôi là một người Anh (tiếng Anh)
Cole Palmer, về phía tôi, tôi có đèn pha
Chỉ có móc thôi, tôi sẽ nấu ăn chăm chỉ
Chỉ có tên lửa, tôi thậm chí còn không nỗ lực
Tôi sấy khô, vài ngày ITT
Tôi đụ Erik Satie và những chiếc xe đạp leo núi của họ
Vòng tay, em chỉ rung suốt mùa hè (suốt mùa hè)
Sô cô la, tôi sắp thắt chặt tỷ giá (grah)
Bạn không lấy, nghỉ một lượt (bạn không lấy, nghỉ một lượt)
Tôi đếm ngược (đếm ngược)
Tôi sẽ làm tóc cho bạn, tôi sẽ làm lại các đường nét của bạn (đường viền)
Bộ đồ thể thao, tôi không mặc đồ thời trang cao cấp
Dunk dưới rổ, Chet Holmgren (Holmgren)
Zipette, tôi chi tiết, tôi bán theo gam (tôi bán theo gam)
Đứng ở vị trí thứ mười lăm trên Telegram VIP (Telegram)
Ba cô gái ở tàu điện ngầm Télégraphe (Télégraphe)
Tôi không ở thời kỳ đỉnh cao, tôi chỉ làm điều đó với cảm hứng (grah, grah)
Đối mặt với nỗi đau, bạn đổ mồ hôi
Ngay cả schtars cũng chỉ có rễ (roh, roh)
Cây mọc lại nhiều quá, tôi phải nhổ gốc
Và đụ bà ngoại với những kẻ phân biệt chủng tộc
(Roh, roh, và chết tiệt bà của những kẻ phân biệt chủng tộc)
Sẽ không có ai nếu bạn đi ăn đĩa (grah)
Tôi sẽ tấn công khi bạn đang ngủ trưa (ngủ trưa)
Tôi nhét anh ta chỉ vì anh ta điên (baw, baw)
Anh ấy thổi nó, bạn có cửa, chúng tôi thổi nó (xì hơi)
Tôi xâu chuỗi nó, nó sẽ tự trở về nhà bằng đôi chân của mình
(Tôi xâu chuỗi nó, nó sẽ tự đi về nhà)
Tôi thậm chí còn không biết cô ấy, cô ấy nói với tôi rằng cô ấy muốn có con (grah)
Đi vào cabin, tôi sẽ cho bạn bài học (bài học)
Arthur, con trai, ta đang làm grah trên sân (pah, pah)
Trên sân, Suzanne Lenglen (Suzanne Lenglen)
Lenglen, cô ấy tưởng tôi là người Anh (nhắc tôi là người Anh)
Cole Palmer, tôi có đèn pha (pah, pah)
Chỉ có móc thôi, tôi sẽ nấu ăn chăm chỉ
Chỉ có tên lửa, tôi thậm chí còn không nỗ lực
Tôi sấy khô, vài ngày ITT
Tôi đụ Erik Satie và những chiếc xe đạp leo núi của họ
Vòng tay, em chỉ rung suốt mùa hè (suốt mùa hè)
Sô cô la, tôi sắp thắt chặt tỷ giá (grah)
Bạn không lấy, nghỉ một lượt (bạn không lấy, nghỉ một lượt)
Tôi đếm ngược (đếm ngược)
Tôi sẽ làm tóc cho bạn, tôi sẽ làm lại các đường nét của bạn (đường viền)
Bộ đồ thể thao, tôi không mặc đồ thời trang cao cấp
Bên trái, Callum Hudson-Odoi (grrk pah)
Tôi đoạt cúp nhưng tôi không muốn huy chương
Tôi đói quá, tôi lên báo
(Roh, roh), xuất hiện ngay lập tức
Con ngựa vằn (Mẹ ơi, số mệnh của con là gì?)

Xem video La Rvfleuze - Serrure #5

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam