Thêm bài hát từ Roy Kim
Mô tả
Người viết lời: Roy Kim
Sáng tác: Roy Kim
Người sắp xếp: Kang Hwaseong
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
뜨겁게 사랑했던 계절을 지나
처음과는 조금은 달라진
우리 모습을 걱정하진 말아요
아침에 떠오르는 햇살을 보며
사랑을 약속했던 우리의
마음은 영원한 거라
저물어 가는 노을도
그리고 찾아올 밤하늘도
우리 함께한 시간만큼
아름다울 거예요
내게 사랑이 뭐냐고 물어본다면?
처음의 설렘보다
이 익숙함을 소중해 할 수 있는 것
때론 맘 같지 않아도 포기하지 않고
서로를 바라보며
솔직해지고 이해할 수 있는 것
그게 사랑일 거야
내가 아는 사랑인 거야
워, 오
바다가 지겨워지고
숲이 푸르르지 않다고
그 아름다움을 잊는다면
사랑이 아닐 거예요
내게 사랑이 뭐냐고 물어본다면?
처음의 설렘보다
이 익숙함을 소중해 할 수 있는 것
때론 맘 같지 않아도 포기하지 않고
서로를 바라보며
솔직해지고 이해할 수 있는 것, 워
내가 보고 느끼고 듣는 모든 것엔
그대가 물들어 있어서
없이는 나 살 수 없어서
네가 노래가 된다면 나만 알고 싶고
그 어떤 가사보다
아껴 부르며 간직하고 싶은 것
그게 사랑일 거야
내가 하는 사랑인 거야
그래, 그게 바로 사랑일 거야
Bản dịch tiếng Việt
Sau một mùa yêu nồng cháy
Một chút khác biệt so với lần đầu
Đừng lo lắng về việc chúng ta trông như thế nào
Ngắm mặt trời mọc vào buổi sáng
Chúng ta đã hứa yêu
Trái tim là mãi mãi
Kể cả hoàng hôn đang lặn
Và bầu trời đêm sẽ đến
Nhiều như thời gian chúng ta ở bên nhau
Nó sẽ đẹp
Nếu bạn hỏi tôi tình yêu là gì?
Hơn cả sự phấn khích ban đầu
Có thể trân trọng sự quen thuộc này
Dù đôi lúc tôi không muốn nhưng tôi cũng không bỏ cuộc
nhìn nhau
Hãy trung thực và dễ hiểu
Đó có phải là tình yêu
Đây là tình yêu mà tôi biết
Ôi, ồ
Tôi chán biển rồi
Rừng không còn xanh
Nếu bạn quên đi vẻ đẹp đó
Sẽ không phải là tình yêu
Nếu bạn hỏi tôi tình yêu là gì?
Hơn cả sự phấn khích ban đầu
Có thể trân trọng sự quen thuộc này
Dù đôi lúc tôi không muốn nhưng tôi cũng không bỏ cuộc
nhìn nhau
Thành thật và hiểu biết, wow
Mọi thứ tôi thấy, cảm nhận và nghe thấy
Bởi vì bạn có màu sắc
Bởi vì anh không thể sống thiếu em
Nếu em trở thành một bài hát, chỉ có anh muốn biết
Hơn bất kỳ lời bài hát nào khác
Điều tôi trân trọng và muốn giữ lại
Đó có phải là tình yêu
Đó là tình yêu của tôi
Vâng, đó sẽ là tình yêu