Mô tả
Ngày phát hành: 2002-09-01
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
손 닿을 수 없는 저기 어딘가.
오늘도 넌 숨쉬고 있지만.
너와 머물던 작은 의자 위엔 같은 모습의 바람이 지나네.
너는 떠나며 마치 날 떠나가듯이 멀리 손을 흔들며 언젠가 추억에 남겨져 갈 거라고.
그들이 원하면 언젠간 만나게 되는 어느 영화와 같은 일들이 이뤄져 가기를.
힘겨워한 날에 너를 지킬 수 없었던 아름다운 시절 속에 머문 그대이기에.
너는 떠나며 마치 날 떠나가듯이 멀리 손을 흔들며 언젠가 추억에 남겨져 갈 거라고.
그들이 원하면 언젠간 만나게 되는 어느 영화와 같은 일들이 이뤄져 가기를.
힘겨워한 날에 너를 지킬 수 없었던 아름다운 시절 속에 머문 그대여.
그들이 원하면 언젠간 만나게 되는 어느 영화와 같은 일들이 이뤄져 가기를.
힘겨워한 날에 너를 지킬 수 없었던 아름다운 시절 속에 머문 그대여.
그들이 원하면 언젠간 만나게 되는 어느 영화와 같은 일들이 이뤄져 가기를.
힘겨워한 날에 너를 지킬 수 없었던 아름다운 시절 속에 머문 그대이기에.
Bản dịch tiếng Việt
Ở một nơi nào đó ngoài kia mà tôi không thể chạm tới.
Mặc dù hôm nay bạn vẫn còn thở.
Ngọn gió ấy lướt qua chiếc ghế nhỏ nơi anh đã ngồi cùng em.
Khi ra đi, bạn vẫy tay như thể đang rời xa tôi và nói rằng một ngày nào đó bạn sẽ được nhớ đến như một kỷ niệm.
Tôi hy vọng rằng nếu họ muốn, một điều gì đó giống như một bộ phim sẽ xảy ra và một ngày nào đó họ sẽ gặp nhau.
Vì em là người đã ở lại trong những khoảng thời gian tươi đẹp mà anh không thể bảo vệ em trong những ngày khó khăn.
Khi ra đi, bạn vẫy tay như thể đang rời xa tôi và nói rằng một ngày nào đó bạn sẽ được nhớ đến như một kỷ niệm.
Tôi hy vọng rằng nếu họ muốn, một điều gì đó giống như một bộ phim sẽ xảy ra và một ngày nào đó họ sẽ gặp nhau.
Em là người đã ở lại trong những ngày tươi đẹp khi anh không thể bảo vệ em trong những ngày khó khăn.
Tôi hy vọng rằng nếu họ muốn, một điều gì đó giống như một bộ phim sẽ xảy ra và một ngày nào đó họ sẽ gặp nhau.
Em là người đã ở lại trong những ngày tươi đẹp khi anh không thể bảo vệ em trong những ngày khó khăn.
Tôi hy vọng rằng nếu họ muốn, một điều gì đó giống như một bộ phim sẽ xảy ra và một ngày nào đó họ sẽ gặp nhau.
Vì em là người đã ở lại trong những khoảng thời gian tươi đẹp mà anh không thể bảo vệ em trong những ngày khó khăn.