Thêm bài hát từ G-DRAGON
Mô tả
Người viết lời: TEDDY
Người viết lời: G-DRAGON
Sáng tác: TEDDY
Sáng tác: G-DRAGON
Người sắp xếp: TEDDY
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
영원한 건 절대 없어
결국에 넌 변했지
이유도 없어 진심이 없어
사랑 같은 소리 따윈 집어 쳐
오늘밤은 삐딱하게
내버려둬
어차피 난 혼자였지
아무도 없어 다 의미 없어
사탕 발린 위로 따윈 집어 쳐
오늘밤은 삐딱하게
버럭버럭 소리쳐 나는 현기증
내 심심풀이 화 풀이 상대는 다른 연인들
괜히 시비 걸어 동네 양아치처럼
가끔 난 삐딱하게 다리를 일부러 절어
이 세상이란 영화 속 주인공은 너와나
갈 곳을 잃고 헤매는 외로운 저 섬 하나
텅텅 빈 길거리를 가득 채운 기러기들
내 맘과 달리 날씨는 참 더럽게도 좋아
너 하나 믿고 마냥 행복했었던 내가
우습게 남겨졌어
새끼손가락 걸고 맹세했었던 네가
결국엔
영원한 건 절대 없어
결국에 넌 변했지
이유도 없어 진심이 없어
사랑 같은 소리 따윈 집어 쳐
오늘밤은 삐딱하게
내버려둬
어차피 난 혼자였지
아무도 없어 다 의미 없어
사탕 발린 위로 따윈 집어 쳐
오늘밤은 삐딱하게
짙은 아이라인 긋고 스프레이 한 통 다 쓰고
가죽바지, 가죽자켓 걸치고 인상 쓰고
아픔을 숨긴 채 앞으로 더 비뚤어질래
네가 미안해지게 하늘에다 침을 칵
투박해진 내 말투와 거칠어진 눈빛이 무서워 너
실은 나 있지 두려워져 돌아가고픈데 갈 데 없고
사랑하고픈데 상대 없고 뭘 어쩌라고
돌이 킬 수 없더라고
너 하나 믿고 마냥 행복했었던 내가
우습게 남겨졌어
새끼손가락 걸고 맹세했었던 네가
결국엔
영원한 건 절대 없어
결국에 넌 변했지
이유도 없어 진심이 없어
사랑 같은 소리 따윈 집어 쳐
오늘밤은 삐딱하게
내버려둬
어차피 난 혼자였지
아무도 없어 다 의미 없어
사탕 발린 위로 따윈 집어 쳐
오늘밤은 삐딱하게
오늘밤은 나를 위해 아무 말 말아줄래요
혼자인 게 나 이렇게 힘들 줄 몰랐는데 (그대가 보고 싶어)
오늘밤만 나를 위해 친구가 되어줄래요
이 좋은 날 아름다운 날 네가 그리운 날
오늘밤은 삐딱하게
Bản dịch tiếng Việt
Không có gì tồn tại mãi mãi
Cuối cùng bạn đã thay đổi
Không có lý do, không có sự chân thành.
Đừng nói bất cứ điều gì nghe có vẻ như tình yêu.
Đêm nay thật quanh co
Để nó yên
Dù sao thì tôi cũng chỉ có một mình
Không có ai, mọi thứ đều vô nghĩa
Chết tiệt tất cả những tiện nghi bọc kẹo.
Đêm nay thật quanh co
Tôi choáng váng và hét to
Đối tác giết thời gian và trút giận của tôi là những người tình khác
Chẳng vì lý do gì, tôi bắt đầu đánh nhau như một kẻ bắt nạt địa phương
Đôi khi tôi cố tình khập khiễng đi khập khiễng
Nhân vật chính trong bộ phim mang tên thế giới này là bạn và tôi
Hòn đảo cô đơn lang thang không nơi nào để đi
Ngỗng lấp đầy những con đường vắng
Trái ngược với mong muốn của tôi, thời tiết thực sự rất tốt
Anh rất hạnh phúc vì anh chỉ tin tưởng em
Nó thật buồn cười
Bạn, người đã thề bằng ngón tay út của mình
Cuối cùng
Không có gì tồn tại mãi mãi
Cuối cùng bạn đã thay đổi
Không có lý do, không có sự chân thành.
Đừng nói bất cứ điều gì nghe có vẻ như tình yêu.
Đêm nay thật quanh co
Để nó yên
Dù sao thì tôi cũng chỉ có một mình
Không có ai, mọi thứ đều vô nghĩa
Chết tiệt tất cả những tiện nghi bọc kẹo.
Đêm nay thật quanh co
Tôi kẻ eyeliner đậm và dùng hết bình xịt.
Diện quần da, áo khoác da và tạo ấn tượng
Tôi muốn giấu đi nỗi đau và trở nên quanh co hơn trong tương lai
Tôi nhổ nước bọt lên trời để bạn cảm thấy tiếc nuối
Bạn sợ giọng điệu thô bạo hơn và đôi mắt thô bạo hơn của tôi
Thực ra tôi sợ và muốn quay lại nhưng chẳng có nơi nào để đi cả.
Tôi muốn yêu em nhưng không có ai, vậy tôi phải làm sao?
Không có sự quay lại
Anh rất hạnh phúc vì anh chỉ tin tưởng em
Nó thật buồn cười
Bạn, người đã thề bằng ngón tay út của mình
Cuối cùng
Không có gì tồn tại mãi mãi
Cuối cùng bạn đã thay đổi
Không có lý do, không có sự chân thành.
Đừng nói bất cứ điều gì nghe có vẻ như tình yêu.
Đêm nay thật quanh co
Để nó yên
Dù sao thì tôi cũng chỉ có một mình
Không có ai, mọi thứ đều vô nghĩa
Chết tiệt tất cả những tiện nghi bọc kẹo.
Đêm nay thật quanh co
Tối nay anh sẽ không nói gì với em à?
Anh không biết rằng việc ở một mình lại khó khăn đến thế (anh nhớ em)
Bạn sẽ là bạn của tôi chỉ trong đêm nay chứ?
Ngày tốt lành này, ngày đẹp trời này, ngày anh nhớ em
Đêm nay thật quanh co