Mô tả
Ngày phát hành: 2001-06-01
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
처음이라 그래 며칠뒤엔 괜찮아져
그 생각만으로 벌써 일년이
너와 만든 기념일마다 슬픔은 나를 찾아와
처음 사랑 고백하며 설렌 수줍음과
우리 처음 만난날 지나가고
너의 생일엔 눈물의 케익
촛불 켜고서 축하해
I believe in you I believe in your mind
벌써 일년이 지났지만
일년뒤에도 그 일년뒤에도 널 기다려
너무 보고싶어 돌아와줘 말 못했어
널 보는 따뜻한 그의 눈빛과
니 왼손에 껴진 반지보다
빛난 니 얼굴 때문에
I believe in you I believe in your mind
다시 시작한 널 알면서
이젠 나없이 추억을 만드는 너라는걸
내가 기억하는 추억은 언제나
지난 웃음과 얘기와 바램들
또 새로 만들 추억은 하나뿐
내 기다림과 눈물 속 너일뿐
I believe in you I believe in your mind
다시 시작한 널 알면서
이젠 나없이 추억을 만드는 너라는걸
I believe in you I believe in your mind
벌써 일년이 지났지만
일년뒤에도 그 일년뒤에도 널 기다려
Bản dịch tiếng Việt
Đây là lần đầu tiên của tôi nên nó sẽ tốt hơn sau vài ngày
Chỉ nghĩ thôi cũng đã một năm rồi
Mỗi ngày kỷ niệm bên em, nỗi buồn lại đến với anh.
Sự ngại ngùng và hào hứng khi lần đầu thú nhận tình yêu
Ngày đầu tiên chúng ta gặp nhau đã trôi qua
Một chiếc bánh nước mắt trong ngày sinh nhật của bạn
Ăn mừng bằng cách thắp nến
Tôi tin vào bạn Tôi tin vào tâm trí của bạn
Dù đã một năm trôi qua
Dù một năm sau, thậm chí sau năm đó anh vẫn đợi em
Anh nhớ em nhiều lắm, xin hãy quay về đi, anh không thể nói với em
Đôi mắt ấm áp của anh nhìn bạn
Hơn chiếc nhẫn trên tay trái của bạn
Vì khuôn mặt sáng ngời của bạn
Tôi tin vào bạn Tôi tin vào tâm trí của bạn
Biết bạn đã bắt đầu lại
Giờ đây chính anh là người tạo nên những kỉ niệm không có em
Những kỷ niệm tôi nhớ mãi
Tiếng cười, câu chuyện và lời chúc trong quá khứ
Chỉ có một bộ nhớ mới để tạo
Bạn là người duy nhất trong sự chờ đợi và nước mắt của tôi
Tôi tin vào bạn Tôi tin vào tâm trí của bạn
Biết bạn đã bắt đầu lại
Giờ đây chính anh là người tạo nên những kỉ niệm không có em
Tôi tin vào bạn Tôi tin vào tâm trí của bạn
Dù đã một năm trôi qua
Dù một năm sau, thậm chí sau năm đó anh vẫn đợi em