Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
푹 주저앉아 꿰메고있어
너덜너덜 해진 나의 상처를
어떻든 가야하지
쉴수없는 길 위에 있잖아
힘이 넘쳤던 그 때 출발점에서
나를믿어줬던 따라줬던 눈동자
이젠 달라진 걱정과 불안의 눈빛
몰래 한 땀한 땀 상처를 메꾸네
Tell me, tell me what I have to do
Call me, call me when you need me always
좀만 아물면 좀 숨만 돌리면, 날 그 때처럼 믿어줘
잠시 감은 나의 두눈을 tonight
Tell me, tell me what I have to do
Oh, call, me call me 날 사랑한다구
좀만 아물면 좀 숨만 돌리면, 날 그 때처럼 믿어줘
잠시 감은 나의 두눈을 tonight
그 때처럼 믿어줘
잠시 감은 나의 두눈을
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đang ngồi xuống và khâu vết thương.
Những vết thương rách nát của tôi
Dù sao thì tôi cũng phải đi
Bạn đang đi trên con đường mà bạn không thể nghỉ ngơi
Từ điểm bắt đầu khi tôi tràn đầy sức mạnh
Đôi mắt dõi theo tôi và tin tưởng vào tôi
Giờ đây vẻ mặt lo lắng, lo lắng đã thay đổi
Bí mật che vết thương từng chút một
Hãy nói cho tôi biết tôi phải làm gì
Hãy gọi cho tôi, gọi cho tôi khi bạn luôn cần tôi
Nếu nó lành lại một chút, nếu bạn có thể thở được, hãy tin tôi như lúc đó.
Đêm nay tôi nhắm mắt lại một lát
Hãy nói cho tôi biết tôi phải làm gì
Ôi, gọi đi, anh gọi em đi, em yêu anh
Nếu nó lành lại một chút, nếu bạn có thể thở được, hãy tin tôi như lúc đó.
Đêm nay tôi nhắm mắt lại một lát
Hãy tin tôi như bạn đã làm hồi đó
Mắt tôi nhắm lại một lúc