Thêm bài hát từ Panda
Thêm bài hát từ MJ Records
Mô tả
Nhà sản xuất : Ícaro Mantovani
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Vamos assim, moderação, viu, bebê? Marca aí!
Eu vou acabar com vocês.
Não dá pra esquecer teus olhos, nem todos os beijos que você me dá.
Não dá pra esquecer o cheiro, o ouro do cabelo a iluminar.
A vida basada sem graça, mas quando você tá perto, fica tudo bem.
Eu vou a duzentos por hora, mas se é pra te ver mais cedo, eu posso ir bem mais além. Vem, vem, vem, vai!
Sobrevivo todo dia, vivendo essa agonia que me tira a paz.
Um dia te levo comigo, de saudade sua eu não choro mais.
Quem tem amor assim distante, não tem o bastante pra sobreviver.
Pra todo mal da minha vida, pra curar qualquer ferida, meu remédio é você.
Pra todo mal da minha vida, pra curar qualquer ferida, meu remédio é você.
Vamos assim, moderação!
Aqui, bebê, respeita o gordinho, viu?
Chegou pra mim os passaportes dos meus sonhos.
No primeiro avião, eu vou pra buscar meu amor.
Ela mora na província de Santa Fé e no aeroporto me espera e, se Deus quiser, hoje mesmo eu vou pra Argentina.
Ya no puedo más vivir, que andar mil días sin sentir tu calor.
Ya hasta me vuelvo loco en volver mis besos deliciosos.
Eu não fico nem um minuto mais nesse país.
Eu vou buscar alguém, alguém pra me fazer feliz.
No primeiro avião, hoje mesmo vou viajar, eu vou pra Argentina, ô, ô!
Eu vou pra Argentina, ô, ô, tô indo te buscar.
Sem moderação?
Otra, otra, otra, otra, otra, otra, otra. . .
Bản dịch tiếng Việt
Bạn nghĩ sao, vừa phải, bạn, bé? Marca ai!
Bạn sẽ làm gì với bạn.
Não dá pra esquecer teus olhos, nem todos os beijos que você me dá.
Não dá pra esquecer o cheiro, o ouro do cabelo a iluminar.
Một vida basada sem graça, mas quando você tá perto, fica tudo bem.
Eu vou a duzentos por hora, ma se é pra te ver mais cedo, eu posso ir bem mais além. Vẹm, vẹm, vẹm, vai!
Sobrevivo todo dia, vivendo essa agonia que me tira a paz.
Nếu bạn nói điều đó, bạn sẽ không bao giờ gặp vấn đề này nữa.
Quem tem tình yêu xa xôi, không phải là bastante pra sobreviver.
Pra todo mal da minha vida, pra curar qualquer ferida, meu remédio é você.
Pra todo mal da minha vida, pra curar qualquer ferida, meu remédio é você.
Chắc chắn rồi, vừa phải!
Aqui, bebê, respita o gordinho, viu?
Chegou pra mim os passaportes dos meus sonhos.
Không có chuyến bay đầu tiên nào, bạn sẽ đi xe buýt với tôi tình yêu.
Ela mora na província de Santa Fé e no aeroporto me espera e, se Deus quiser, hoje mesmo eu vou pra Argentina.
Ya no puedo más vivir, que andar mil días sin sendir tu calor.
Tôi phải nhanh chóng tìm được món ngon ngon.
Tôi không có nhiều thời gian để làm điều đó.
Eu vou buscar alguém, alguém pra me fazer feliz.
Không có chuyến bay đầu tiên, bạn có thể đi qua Argentina, ô, ô!
Eu vou pra Argentina, ô, ô, tô indo te buscar.
Có vẻ vừa phải?
Otra, otra, otra, otra, otra, otra, otra. . .