Thêm bài hát từ CIRRA
Mô tả
Người biểu diễn liên quan: CIRRA
Giọng hát: MYU.S
Giọng hát: TOA
Giọng hát: HINATA
Giọng hát: YURARA
Giọng hát: YUNA
Giọng hát: MOMO
Giọng hát: NIKORI
Giọng hát: MYU.Y
Giọng hát: KOHARU
Giọng hát: MANON
Người viết lời: Masato Odake
Sáng tác, sắp xếp: Fast Lane
Kỹ sư trộn: D.O.I.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Star! I wanna be a star。 ミルキーウェイで光りたい。 One way, runway. Go!
I wanna be a go。 少し先の未来までOne way, runway。
空 飛ぶ夢何度も見たよ。
羽があ るin my dream。
運命ってね、目覚めるたびにストーリーリセットされる んだ。
あなたの未完成を私が完成できるな ら、信じられなくなったあの日をまた信じられる。
どこに向か えばいいかも私たちは知ってる。
星屑、夢屑、昨 日と明日を集めたらgranade。
涙の後に咲く花、そ の名前はsmile。
眩しすぎる振り向かず真っ 直ぐGoing on。 進んでみる。 I wanna be runway。 Star!
I wanna be a star。 あなたがいてOne way, runway。 Oh yeah oh yeah。 Go!
I wanna be a go。 私がいるOne way, runway。
Oh yeah oh yeah。 Can I make myself? 守れるかI don't know yet。
不安な朝 もある、泣きたい夜もある。 許すのは勇気、さよならは決心。
優しさだけは忘 れないでよ。
あなたが失くしたもの、私も探したいけ れど、そんなのすでに必要ないと笑うのかも ね。
何が真実なのかはぐれそうになっても、 言葉にしないで、ただあなたの目に問いかけるのI'm sorry。
同じドアを一緒に開くことができれば、 一つ握りしめていくよ。 Step by step。 一人じゃない。
I wanna be runway。 世界中で私たち、Oh oh yeah oh oh yeah。
ノ ヴァって呼ばれる時が来る。 Oh oh yeah oh oh yeah。
物語 は始まったばかり。 Star!
I wanna be a star。 ミルキーウェイで光りたい。 One way, runway。 Go!
I wanna be a go。 少し先の未来までOne way, runway。
どこ に向かえばいいかもう私たちは知ってる。
星屑、 夢屑、昨日と明日を集めたらgranade。
涙の後に 咲く花、その名前はsmile。
眩しすぎる振り向か ず真っ直ぐGoing on。 進んでみる。 I wanna be runway。 Star!
I wanna be a star。 あなたがいてOne way, runway。 Oh yeah oh yeah。 Go!
I wanna be a go。 私がいるOne way, runway。
Oh yeah oh yeah。
Bản dịch tiếng Việt
Ngôi sao! Tôi muốn trở thành một ngôi sao. Tôi muốn tỏa sáng trong Dải Ngân hà. Một chiều, đường băng. Đi!
Tôi muốn đi tiếp. Một cách, đường băng tới tương lai.
Tôi đã mơ ước được bay nhiều lần.
Có đôi cánh trong giấc mơ của tôi.
Đó là định mệnh, mỗi khi bạn thức dậy, câu chuyện của bạn lại được đặt lại.
Nếu em có thể hoàn thành những gì anh còn dang dở thì em lại có thể tin vào ngày đó mà em không thể tin được nữa.
Chúng tôi cũng biết phải đi đâu.
Nếu bạn thu thập stardust, dreamdust, hôm qua và ngày mai, nó sẽ là granade.
Bông hoa nở sau nước mắt gọi là nụ cười.
Trời sáng quá nên tôi không quay lại mà đi thẳng. Hãy tiếp tục. Tôi muốn trở thành đường băng. Ngôi sao!
Tôi muốn trở thành một ngôi sao. Một cách, đường băng với bạn. Ồ ồ ồ ồ ồ. Đi!
Tôi muốn đi tiếp. Một cách, đường băng nơi tôi đang ở.
Ồ ồ ồ ồ ồ. Tôi có thể tự làm được không? Tôi có thể tự bảo vệ mình không? Tôi chưa biết.
Có những buổi sáng tôi cảm thấy lo lắng và có những đêm tôi muốn khóc. Cần phải có can đảm để tha thứ và quyết tâm nói lời tạm biệt.
Chỉ cần đừng quên tỏ ra tử tế.
Tôi cũng muốn tìm lại những gì bạn đã đánh mất, nhưng bạn có thể cười và nghĩ rằng bạn không cần nó nữa.
Ngay cả khi tôi cảm thấy bối rối không biết sự thật là gì, tôi không nói bằng lời, tôi chỉ hỏi điều đó trong mắt bạn, tôi xin lỗi.
Nếu chúng ta có thể cùng nhau mở được một cánh cửa thì chúng ta sẽ cùng nhau giữ chặt. Từng bước một. Tôi không đơn độc.
Tôi muốn trở thành đường băng. Trên toàn thế giới chúng tôi, ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ù 000 đổi.
Sẽ đến lúc bạn được gọi là Nova. Ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ.
Câu chuyện vừa mới bắt đầu. Ngôi sao!
Tôi muốn trở thành một ngôi sao. Tôi muốn tỏa sáng trong Dải Ngân hà. Một chiều, đường băng. Đi!
Tôi muốn đi tiếp. Một cách, đường băng tới tương lai.
Chúng tôi đã biết phải đi đâu.
Nếu bạn thu thập stardust, dreamdust, hôm qua và ngày mai, nó sẽ là granade.
Loài hoa nở sau nước mắt, tên nó là nụ cười.
Trời sáng quá nên tôi không quay lại mà đi thẳng. Hãy tiếp tục. Tôi muốn trở thành đường băng. Ngôi sao!
Tôi muốn trở thành một ngôi sao. Một cách, đường băng với bạn. Ồ ồ ồ ồ ồ. Đi!
Tôi muốn đi tiếp. Một cách, đường băng nơi tôi đang ở.
Ồ ồ ồ ồ ồ.