Thêm bài hát từ Lida Lee
Mô tả
Nhà sản xuất: RUNSTAR
Sáng tác: Lida Lee
Sáng tác: Сергій Ранов
Viết lời: Lida Lee
Người viết lời: Сергій Локшин
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
. . . Так я незручна, більше не ручна, я вільна і гучна!
А ти забудь про те, щоб була зручна, більше не ручна.
Я вільна і гучна назавжди.
Кажуть: "Не дай, так високо не стрибай, так глибоко не копай, будь собі звичайна.
Не дай, так далеко не літай і будь дівчинкою бай-бай, зірку не хапай-бай".
Так, метелире, ходімо до побачення каре. Я тепер візьму своє, зникни від пуска!
Гору чи низ, без болю, без ліс, просто не буває так.
Я незручна, більше не ручна, я вільна і гучна.
А ти забудь про те, щоб була зручна, більше не ручна. Я вільна і гучна назавжди.
Так, я незручна, більше не ручна, я вільна і гучна.
А ти забудь про те, щоб була зручна, більше не ручна.
Я вільна і гучна назавжди.
Так, буває зле, але потім знову злет. Кажуть, їм не дам, але в мене є секрет. Як?
Я свіже повітря, знов повертаюсь до себе, хоч і знову злет.
На сцену вийшла сильна, ніжна. Це від душі, не запам'ятай, запиши.
Я тепер візьму своє, зникни від пуска!
Гору чи низ, без болю, без ліс, просто не буває так.
Я незручна, більше не ручна, я вільна і гучна.
А ти забудь про те, щоб була зручна, більше не ручна. Я вільна і гучна назавжди.
Так, я незручна, більше не ручна, я вільна і гучна.
А ти забудь про те, щоб була зручна, більше не ручна.
Я вільна і гучна назавжди.
Незручна, незручна! О-о-о!
Я тобі знов, як постійно була, так постійно була. Незручна, незручна. О-о-о!
Я тобі, тобі, тобі, тобі, тобі, як постійно була.
Bản dịch tiếng Việt
. . . Thế là tôi không thoải mái, không còn thuần hóa nữa, tôi tự do và ồn ào!
Và bạn quên đi việc được thoải mái, không còn bị thuần hóa nữa.
Tôi tự do và ồn ào mãi mãi.
Họ nói: “Đừng để nó, đừng nhảy cao quá, đừng đào sâu quá, hãy bình thường thôi.
Đừng để điều đó xảy ra, đừng bay quá xa và tạm biệt một cô gái, đừng chộp lấy ngôi sao tạm biệt."
Vâng, metelir, tạm biệt nhé kare. Tôi sẽ lấy của tôi bây giờ, tránh ra!
Lên hay xuống, không đau, không rừng, chỉ là không diễn ra như vậy thôi.
Tôi không thoải mái, không còn thuần hóa, tôi tự do và ồn ào.
Và bạn quên đi việc được thoải mái, không còn bị thuần hóa nữa. Tôi tự do và ồn ào mãi mãi.
Vâng, tôi không thoải mái, không còn thuần hóa, tôi tự do và ồn ào.
Và bạn quên đi việc được thoải mái, không còn bị thuần hóa nữa.
Tôi tự do và ồn ào mãi mãi.
Vâng, nó trở nên tồi tệ, nhưng sau đó nó lại cất cánh. Họ nói tôi sẽ không đưa nó cho họ, nhưng tôi có một bí mật. BẰNG?
Tôi là không khí trong lành, tôi đang trở lại là chính mình, mặc dù tôi đã cất cánh trở lại.
Một người phụ nữ mạnh mẽ, dịu dàng xuất hiện trên sân khấu. Đây là từ trái tim, đừng ghi nhớ nó, hãy viết nó ra.
Tôi sẽ lấy của tôi bây giờ, tránh ra!
Lên hay xuống, không đau, không rừng, chỉ là không diễn ra như vậy thôi.
Tôi không thoải mái, không còn thuần hóa, tôi tự do và ồn ào.
Và bạn quên đi việc được thoải mái, không còn bị thuần hóa nữa. Tôi tự do và ồn ào mãi mãi.
Vâng, tôi không thoải mái, không còn thuần hóa, tôi tự do và ồn ào.
Và bạn quên đi việc được thoải mái, không còn bị thuần hóa nữa.
Tôi tự do và ồn ào mãi mãi.
Bất tiện, bất tiện! Ôi!
Tôi quay lại với bạn, như tôi đã luôn như vậy, luôn luôn như vậy. Bất tiện, không thoải mái. Ôi!
Tôi đối với bạn, đối với bạn, đối với bạn, đối với bạn, đối với bạn, như tôi đã luôn như vậy.