Thêm bài hát từ Aleyna
Mô tả
Đôi khi, ngay cả sự im lặng cũng hét to hơn tất cả. Đặc biệt là sự im lặng còn lại sau đó. Sau những tiếng nói, những bức ảnh trên tường và những cái chạm đã trở nên lạnh hơn cả ống nước vào tháng Giêng. Bài hát này giống như một khoảng lặng kéo dài giữa"có thể, một ngày nào đó"và"chắc chắn là không bao giờ". Tất cả dường như có thể vượt qua: sơn lại tường, xóa số điện thoại, nhưng ký ức vẫn kiên trì lặp lại những gì đã không còn vang lên. Chỉ là bây giờ - mỗi bước tiến về phía trước đều phải đi qua tiếng vọng.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
halt mir die Ohren zu deine Stille schreit mich an
kann an keinen Ort mehr gehen an dem wir irgendwann mal waren
reiß die Bilder von den Wänden, doch dein Gesicht bleibt in meinem Kopf
meine Liebe liegt hier rum wie Schrott
red mir ein du kommst zurück, weil sonst nichts hilft,
obwohl ich genau weiß, dass alles anders ist
ich werd dich vielleicht wieder sehen
doch ich werd dich nie mehr wiedersehen
wir werden uns vielleicht wieder sehen
doch wir werden uns nie mehr so verstehen
kalte Hände auf meiner Haut
diese vier Wände kommen näher ich muss raus
deine Augen meine Augen ich kann dich nicht mehr sehen
für uns ist es zu spät ich bleib nicht mehr stehen
es gibt kein zurück und nichts was hilft,
weil ich genau weiß, dass alles anders ist
ich werd dich vielleicht wieder sehen
doch ich werd dich nie mehr wiedersehen
wir werden uns vielleicht wieder sehen
doch wir werden uns nie mehr so verstehen
ich werd dich vielleicht wieder sehen
doch ich werd dich nie mehr wiedersehen
wir werden uns vielleicht wieder sehen
doch wir werden uns nie mehr so verstehen
ich werd dich vielleicht wieder sehen
doch ich werd dich nie mehr wiedersehen
wir werden uns vielleicht wieder sehen
doch wir werden uns nie mehr so verstehen
Bản dịch tiếng Việt
Bịt tai tôi lại, sự im lặng của em đang gào thét vào tôi
Không thể đến bất cứ nơi nào mà chúng ta từng đến
Xé ảnh khỏi tường, nhưng khuôn mặt em vẫn còn trong đầu tôi
Tình yêu của tôi nằm ngổn ngang như đống phế liệu
Tự nhủ rằng em sẽ quay lại, vì chẳng còn gì giúp được nữa
Mặc dù tôi biết rõ mọi thứ đã khác
Có lẽ tôi sẽ gặp lại em
Nhưng tôi sẽ không bao giờ gặp lại em như trước đây
Có lẽ chúng ta sẽ gặp lại nhau
Nhưng chúng ta sẽ không bao giờ hiểu nhau như trước đây
Bàn tay lạnh trên da tôi
Bốn bức tường này đang tiến lại gần, tôi phải thoát ra
Đôi mắt em, đôi mắt tôi, tôi không thể nhìn thấy em nữa
Quá muộn cho chúng ta rồi, tôi không còn đứng lại nữa
Không có đường lui, và chẳng có gì giúp được
Vì tôi biết rõ mọi thứ đã khác
Có lẽ tôi sẽ gặp lại em
Nhưng tôi sẽ không bao giờ gặp lại em như trước đây
Có lẽ chúng ta sẽ gặp lại nhau
Nhưng chúng ta sẽ không bao giờ hiểu nhau như trước đây
Có lẽ tôi sẽ gặp lại em
Nhưng tôi sẽ không bao giờ gặp lại em như trước đây
Có lẽ chúng ta sẽ gặp lại nhau
Nhưng chúng ta sẽ không bao giờ hiểu nhau như trước đây
Có lẽ tôi sẽ gặp lại em
Nhưng tôi sẽ không bao giờ gặp lại em như trước đây
Có lẽ chúng ta sẽ gặp lại nhau
Nhưng chúng ta sẽ không bao giờ hiểu nhau như trước đây