Thêm bài hát từ Los Aptos
Mô tả
Giám đốc A&R: Cesar Carrillo
Kỹ sư làm chủ: Daniel Isaias Vaides
Kỹ sư trộn: Daniel Isaias Vaides
Không rõ: Daniel Isaias Vaides
Bàn phím: Daniel Isaias Vaides
Nhà sản xuất : Daniel Isaias Vaides
Không rõ: Felipe González Abad
Nhà sản xuất : Felipe González Abad
Guitar: Javier Salgado
Nhà sản xuất điều hành : Jose Luis Aguilar Garcia
Nhà sản xuất: Juan David Muñoz Aviles
Vô danh: Juan Ortega
Nhà sản xuất : Juan Ortega
Vô danh: Juan Ortega
Giọng nền: Juan Ortega
Giọng hát: Los Aptos
Tác phẩm của, Nhiếp ảnh gia: Sophia Guo
Sáng tác, viết lời: Daniel Isaias Vaides
Sáng tác, viết lời: Felipe González Abad
Sáng tác, viết lời: Juan David Muñoz Aviles
Sáng tác, viết lời: Juan Ortega
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Encontré tus discos en mi cuarto y una caja, baby, con tus cartas.
Ni sé por qué yo las guardo, si tú a mí no me guardaste. ¿Qué te pasó?
¿No que no me querías?
Qué vueltas que da la vida. . .
Me costó mil noches y un chingo de botellas, pa' borrar tus besos y de mi piel tus huellas.
Entre mis amigos soy el que no te supera, se cansaron de escuchar tu nombre en las pelas.
Ey, tuve que aprender a vivir queriéndote a mi lado y tú por otro lado.
¿Te acuerdas cuando antes me decías- me decías que te largabas y que nunca más volvías?
Se suponía que era yo quien nunca iba a llamarte.
Y, mija, qué ironía que me marques cuando pude olvidarte.
Me costó mil noches y un chingo de botellas, pa' borrar tus besos y de mi piel tus huellas.
Entre mis amigos soy el que no te supera, se cansaron de escuchar tu nombre en las pelas.
Me costó mil noches y un chingo de botellas, pa' borrar tus besos y de mi piel tus huellas.
Bản dịch tiếng Việt
Anh đã tìm thấy hồ sơ của em trong phòng em và một chiếc hộp, em à, với những lá thư của em.
Tôi thậm chí còn không biết tại sao tôi lại giữ chúng, nếu bạn không giữ tôi. Chuyện gì đã xảy ra với bạn vậy?
Không phải anh không yêu em sao?
Cuộc sống sẽ thay đổi những gì. . .
Tôi đã phải mất hàng nghìn đêm và hàng tấn chai lọ để xóa đi những nụ hôn và dấu chân của bạn trên da thịt tôi.
Trong số bạn bè của tôi, tôi là người không vượt qua bạn, họ đã chán nghe tên bạn trong các trận đánh nhau.
Này, anh phải học cách sống muốn có em ở bên cạnh anh và em ở bên cạnh.
Bạn có nhớ khi bạn từng nói với tôi- bạn đã nói với tôi rằng bạn sẽ ra đi và bạn sẽ không bao giờ quay lại?
Lẽ ra tôi không bao giờ phải gọi cho bạn.
Và em yêu, thật trớ trêu khi em đánh dấu anh khi anh có thể quên em.
Tôi đã phải mất hàng nghìn đêm và hàng tấn chai lọ để xóa đi những nụ hôn và dấu chân của bạn trên da thịt tôi.
Trong số bạn bè của tôi, tôi là người không vượt qua bạn, họ đã chán nghe tên bạn trong các trận đánh nhau.
Tôi đã phải mất hàng nghìn đêm và hàng tấn chai lọ để xóa đi những nụ hôn và dấu chân của bạn trên da thịt tôi.