Thêm bài hát từ Eileen Alister
Mô tả
Nhà sản xuất: Severin Häne
Kỹ sư phối âm: Severin Häne
Kỹ sư làm chủ: Marco 'Big J' Jeger
Sáng tác: Severin Häne
Sáng tác: Eileen Siegenthaler
Viết lời: Eileen Siegenthaler
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Don't know where you are, don't know who you're with.
Did you block me out, or do you reminisce? Did you make it far? Are you loving it?
Do you still take more than there is to give?
I tried hard to not make it your fault, but you did what you did, and I blame you for it.
Still got cuts, but you don't feel like salt. Had to get rid of it, I think I'm over it. Do you give a damn?
Do you give a view if I leave this party with someone new?
Godspeed, you're no longer the pace of my heartbeat.
I'm not missing a piece, I feel complete. The world you shattered, it still spins. Think that's the happiest
I've ever been. High speed, now I kiss someone new in the back seat.
I turned blue for some time, but I still breathe. The world you shattered, it still spins.
Think that's the happiest I've ever been.
You barely cross my mind, I think that's a debut. Am I on yours when you're down a few?
And the years passed by, I met someone new. He loves me like you never wanted to. And I swear that
I tried to forgive, but you did what you did. I still blame you for it.
Gave you more than I had to give, but it is what it is. Am I someone you miss?
Think I'm me again. It's over and out.
That took a while to say out loud. Godspeed, you're no longer the pace of my heartbeat.
I'm not missing a piece, I feel complete.
The world you shattered, it still spins. Think that's the happiest I've ever been.
High speed, now I kiss someone new in the back seat. I turned blue for some time, but I still breathe.
The world you shattered, it still spins. Think that's the happiest I've ever been.
You ripped me into pieces 'til I was just collateral.
Damage of your past made it last, planned a funeral. I buried all the years wasted here 'til it felt radical.
I stuck out the pain 'til it was gone or just bearable.
And I overstayed my welcome because I'm the worst at leaving.
All the pain was stacking up 'til it almost touched the ceiling. But I bet you're somewhere out there with all your patterns repeating.
Please do it far away from me, I'm finally healing.
Godspeed, you're no longer the pace of my heartbeat. I'm not missing a piece, I feel complete.
The world you shattered, it still spins. Think that's the happiest I've ever been.
High speed, now I kiss someone new in the back seat.
I turned blue for some time, but I still breathe. The world you shattered, it still spins.
Think that's the happiest I've ever been.
Bản dịch tiếng Việt
Không biết bạn đang ở đâu, không biết bạn đang ở với ai.
Bạn đã chặn tôi ra ngoài, hay bạn đang hồi tưởng? Bạn đã làm được điều đó xa chưa? Bạn có yêu nó không?
Bạn vẫn nhận nhiều hơn những gì có thể cho đi?
Tôi đã cố gắng hết sức để không coi đó là lỗi của bạn, nhưng bạn đã làm những gì bạn đã làm và tôi đổ lỗi cho bạn về điều đó.
Vẫn có vết cắt, nhưng bạn không cảm thấy như muối. Phải thoát khỏi nó, tôi nghĩ tôi đã vượt qua nó rồi. Bạn có quan tâm không?
Bạn có đưa ra quan điểm nếu tôi rời bữa tiệc này với người mới không?
Lạy Chúa, em không còn là nhịp tim của anh nữa.
Tôi không thiếu một mảnh nào, tôi cảm thấy trọn vẹn. Thế giới bạn tan vỡ, nó vẫn quay. Nghĩ rằng đó là điều hạnh phúc nhất
Tôi đã từng như vậy. Tốc độ cao, bây giờ tôi hôn người mới ở ghế sau.
Tôi đã chuyển sang màu xanh một thời gian, nhưng tôi vẫn còn thở. Thế giới bạn tan vỡ, nó vẫn quay.
Nghĩ rằng đó là điều hạnh phúc nhất tôi từng có.
Bạn hầu như không thoáng qua tâm trí tôi, tôi nghĩ đó là màn ra mắt. Tôi có ở bên bạn khi bạn thất vọng không?
Và năm tháng trôi qua, tôi đã gặp được một người mới. Anh ấy yêu tôi như thể bạn chưa bao giờ muốn vậy. Và tôi thề rằng
Tôi đã cố gắng tha thứ, nhưng bạn đã làm những gì bạn đã làm. Tôi vẫn đổ lỗi cho bạn về điều đó.
Đã cho bạn nhiều hơn những gì tôi phải cho, nhưng nó là như vậy. Tôi có phải là người mà bạn nhớ không?
Hãy nghĩ rằng tôi lại là tôi. Hết rồi.
Phải mất một lúc lâu tôi mới nói thành tiếng. Lạy Chúa, em không còn là nhịp tim của anh nữa.
Tôi không thiếu một mảnh nào, tôi cảm thấy trọn vẹn.
Thế giới bạn tan vỡ, nó vẫn quay. Nghĩ rằng đó là điều hạnh phúc nhất tôi từng có.
Tốc độ cao, bây giờ tôi hôn người mới ở ghế sau. Tôi đã chuyển sang màu xanh một thời gian, nhưng tôi vẫn còn thở.
Thế giới bạn tan vỡ, nó vẫn quay. Nghĩ rằng đó là điều hạnh phúc nhất tôi từng có.
Bạn đã xé tôi thành từng mảnh cho đến khi tôi chỉ là tài sản thế chấp.
Thiệt hại của quá khứ của bạn đã làm cho nó kéo dài, lên kế hoạch cho một đám tang. Tôi đã chôn vùi tất cả những năm tháng lãng phí ở đây cho đến khi nó trở nên triệt để.
Tôi chịu đựng nỗi đau cho đến khi nó biến mất hoặc có thể chịu đựng được.
Và tôi đã ở lại quá lâu vì tôi là người tệ nhất trong việc rời đi.
Mọi nỗi đau chồng chất đến mức gần như chạm tới trần nhà. Nhưng tôi cá là bạn đang ở đâu đó ngoài kia với những khuôn mẫu lặp đi lặp lại.
Làm ơn hãy tránh xa tôi ra, cuối cùng tôi cũng khỏi bệnh rồi.
Lạy Chúa, em không còn là nhịp tim của anh nữa. Tôi không thiếu một mảnh nào, tôi cảm thấy trọn vẹn.
Thế giới bạn tan vỡ, nó vẫn quay. Nghĩ rằng đó là điều hạnh phúc nhất tôi từng có.
Tốc độ cao, bây giờ tôi hôn người mới ở ghế sau.
Tôi đã chuyển sang màu xanh một thời gian, nhưng tôi vẫn còn thở. Thế giới bạn tan vỡ, nó vẫn quay.
Nghĩ rằng đó là điều hạnh phúc nhất tôi từng có.