Thêm bài hát từ Fashion Forty
Thêm bài hát từ Melons
Mô tả
Nhà sản xuất: Jaily
Nhà sản xuất: Ovsyanka
Nhà sản xuất: Mithy
Sáng tác: Ilyasse El Hana
Sáng tác: Ovanes Khachatrian
Sáng tác: Mitchell Walker
Viết lời: Antonio Losi
Người viết lời: Alessandro Meloni
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Oh Jaylee, l'hai rifatta!
Quando vado via ti chiedi se ho mai esistito. Quante linee in uscita, non mi maledico.
Quando vado via direi che forse è destino, direi che forse mi hai capito, ma il tuo veleno è nel litro.
Se non sei mia, se non sei mia, se non sei mia, se non sei mia, so che è colpa mia.
Mi hai pregato di restare, adesso vai via. Mi pregavi di restare, avevi fantasie.
Ho arrivato perché ti mando a fanculo i miei hater.
Falla scendere, ti prego, falla scendere. Ho gli occhi ai difendi, ciò che vuoi offendo.
È così facile tradirsi, ma se sto andando, ti prego, prendimi, riprendimi.
Ho male di ecstasy, però via da qui. Anche se ho un posto nel mondo, ho paura di perdermi.
Prendi quei pensieri, dopo versali. Dai la mano, afferrami, ci sto arrivando a celere.
Ti dico: vai presto, dai credi. Non verso più, ho le lenti.
Ho su nuovi pianeti, però non rallento. Non so se sono mai arrivato, però tu mi aspetti.
Quando vado via ti chiedi se ho mai esistito. Quante linee in uscita, non mi maledico.
Quando vado via direi che forse è destino, direi che forse mi hai capito, ma il tuo veleno è nel litro.
Se non sei mia, se non sei mia, se non sei mia, se non sei mia, so che è colpa mia. Mi hai pregato di restare, adesso vai via.
Mi pregavi di restare, -avevi fantasie.
-E tu sai di amarmi, io so di amarti, non posso sbagliarmi. Mi dispiace che tu adesso non sai più chi c'hai davanti.
Io so amarti, ma non so come trattarti.
Io lo so, nella tua testa sono l'unico tra i tanti.
Faccio pile di contanti, presidente del Senato, ma in sto cancelotto blu è quella che mi ha arrestato. Ho portato la mia baby sopra un mezzo preparato.
Tu lo sai che in amore, shorty, non ho mai frenato.
E io sono un robotman, tu una ragazza in gamba. Vero madman, sto spinnando il blocco con la mia canna.
Ti porterei in Thailandia a stare sotto una capanna, ma non mi danno il passaporto, -scoppiamo a casa di mia mamma.
-Quando vado via ti chiedi se ho mai esistito. Quante linee in uscita, non mi maledico.
Quando vado via direi che forse è destino, direi che forse mi hai capito, ma il tuo veleno è nel litro.
Se non sei mia, se non sei mia, se non sei mia, se non sei mia, so che è colpa mia.
Mi hai pregato di restare, adesso vai via.
Mi pregavi di restare, avevi fantasie.
Bản dịch tiếng Việt
Ôi Jaylee, bạn lại làm được điều đó!
Khi anh rời xa em tự hỏi liệu anh có từng tồn tại không. Nhiều dòng viết ra thế, tôi cũng không chửi mình.
Khi ra đi anh sẽ nói có lẽ đó là số phận, anh sẽ nói rằng có thể em hiểu anh, nhưng chất độc của em nằm trong lít.
Nếu em không phải của anh, nếu em không phải của anh, nếu em không phải của anh, nếu em không phải của anh, thì anh biết đó là lỗi của anh.
Bạn cầu xin tôi ở lại, bây giờ hãy đi đi. Bạn cầu xin tôi ở lại, bạn đã có những ảo tưởng.
Tôi đến vì tôi bảo bạn hãy đụ những kẻ ghét tôi.
Làm ơn thả cô ấy xuống, làm ơn, thả cô ấy xuống. Tôi có mắt để bảo vệ, bạn muốn gì tôi xúc phạm.
Thật dễ dàng để cho đi chính mình, nhưng nếu tôi ra đi, xin hãy đưa tôi đi, đưa tôi trở lại.
Tôi phát ngán vì thuốc lắc, nhưng hãy tránh xa khỏi đây. Dù tôi có một nơi trên thế giới nhưng tôi vẫn sợ lạc lối.
Hãy đón nhận những suy nghĩ đó rồi trút bỏ chúng đi. Đưa tay ra, nắm lấy tôi, tôi sẽ đến đó nhanh thôi.
Tôi bảo bạn: đi nhanh lên, tin tôi đi. Tôi không đổ nữa, tôi có ống kính.
Tôi đang ở trên những hành tinh mới, nhưng tôi không hề chậm lại. Tôi không biết liệu tôi có đến được không, nhưng bạn đang đợi tôi.
Khi anh rời xa em tự hỏi liệu anh có từng tồn tại không. Nhiều dòng viết ra thế, tôi cũng không chửi mình.
Khi ra đi anh sẽ nói có lẽ đó là số phận, anh sẽ nói rằng có thể em hiểu anh, nhưng chất độc của em nằm trong lít.
Nếu em không phải của anh, nếu em không phải của anh, nếu em không phải của anh, nếu em không phải của anh, thì anh biết đó là lỗi của anh. Bạn cầu xin tôi ở lại, bây giờ hãy đi đi.
Bạn đã cầu xin tôi ở lại, - bạn đã có những ảo tưởng.
-Và em biết em yêu anh, anh biết anh yêu em, em không thể sai được. Tôi rất tiếc vì bây giờ bạn không còn biết người trước mặt mình là ai nữa.
Tôi biết cách yêu bạn, nhưng tôi không biết cách đối xử với bạn.
Tôi biết, trong đầu bạn tôi là người duy nhất trong số rất nhiều người.
Tôi kiếm được rất nhiều tiền, thưa Chủ tịch Thượng viện, nhưng trong cánh cổng nhỏ màu xanh này chính là kẻ đã bắt giữ tôi. Tôi bế con trên một chiếc xe đã chuẩn bị sẵn.
Bạn biết đấy, trong tình yêu, tôi chưa bao giờ níu kéo.
Và anh là người máy, em là cô gái thông minh. Đúng là điên thật, tôi đang quay khối bằng cây gậy của mình.
Tôi sẽ đưa bạn đến Thái Lan để ở dưới một túp lều, nhưng họ không cấp hộ chiếu cho tôi - cuối cùng chúng tôi đến nhà mẹ tôi.
-Khi anh rời xa em tự hỏi liệu anh có từng tồn tại không. Nhiều dòng viết ra thế, tôi cũng không chửi mình.
Khi ra đi anh sẽ nói có lẽ đó là số phận, anh sẽ nói rằng có thể em hiểu anh, nhưng chất độc của em nằm trong lít.
Nếu em không phải của anh, nếu em không phải của anh, nếu em không phải của anh, nếu em không phải của anh, thì anh biết đó là lỗi của anh.
Bạn cầu xin tôi ở lại, bây giờ hãy đi đi.
Bạn cầu xin tôi ở lại, bạn đã có những ảo tưởng.