Thêm bài hát từ barekprzestań
Mô tả
Nhà sản xuất: barekprzestań
Sáng tác: Bartosz Rogacki
Viết lời: Bartosz Rogacki
Kỹ sư phối âm: Bartosz Rogacki
Kỹ sư làm chủ: Bartosz Rogacki
Giọng hát: Bartosz Rogacki
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Przestań płakać, to był tylko sen.
Przetrzyj oczy i mnie na innego zmień. Starczy
SMS, by mnie zapomnieć, wiesz?
Po co gadać, skoro pokłócimy się.
Ja ci dłubię w sercu, ty mi dłubiesz w tle.
Każda na twoim miejscu, by puściła mnie.
Zrobiłem z ciebie chodnik i wylałem deszcz.
Ty mi zabierasz klocki, potem chowasz je.
"Jesteśmy niedorzeczni" - mówią głosy w tle.
Nie podnoś mi podszeczki, bo złamana jest.
Ja ci dłubię w sercu, ty mi dłubiesz też.
Każdy na moim miejscu, dawno by puścił cię.
Może to przeznaczenie, ale raczej nie.
Twoje milczenie to taki znajomy dźwięk.
Wystarczą słowa dwa, żeby cię całą mieć.
Czemu wygląda to jak taka mała rzecz?
Ja ci dłubię w sercu, ty mi dłubiesz też,.
Każdy na naszym miejscu, dawno by rozstał się.
Bản dịch tiếng Việt
Đừng khóc nữa, đó chỉ là một giấc mơ mà thôi.
Lau mắt đi và đổi tôi thành người khác. Thế là đủ rồi
Một tin nhắn để quên em đi, anh biết không?
Tại sao phải nói chuyện nếu chúng ta sẽ tranh cãi.
Tôi đang chọn trái tim bạn, bạn đang chọn lý lịch của tôi.
Bất cứ ai ở vị trí của bạn sẽ để tôi đi.
Tôi đã làm cho bạn một vỉa hè và đổ mưa.
Bạn lấy khối của tôi và sau đó giấu chúng.
"Chúng tôi thật lố bịch," những giọng nói ở phía sau nói.
Đừng nhấc lớp lót lên giùm tôi, nó hỏng rồi.
Tôi đang nhắm vào trái tim của bạn, bạn cũng đang nhắm vào trái tim của tôi.
Bất cứ ai ở vị trí của tôi đều đã để bạn đi từ lâu rồi.
Có lẽ đó là số phận nhưng cũng có thể là không.
Sự im lặng của bạn là một âm thanh quen thuộc.
Hai từ là đủ để có tất cả các bạn.
Tại sao nó trông giống như một điều nhỏ bé như vậy?
Tôi đang nhắm vào trái tim của bạn, bạn cũng đang nhắm vào trái tim của tôi.
Bất cứ ai ở vị trí của chúng tôi đều đã chia tay từ lâu.