Mô tả
Nhà sản xuất : Jeremy Lachance
Nhà sản xuất : Melyssa Lemieux
Sáng tác: Jeremy Lachance
Viết lời: Jeremy Lachance
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
J'ai trouvé une manière de ne jamais oublier.
J'ai acheté trente ans d'avance, deux places au cimetière, deux places au cimetière.
Et pour vrai, non, je n'ai pas vraiment payé ce cher pour une lune de miel qui durera pour l'éternité.
Je suis peut-être vraiment d'avance, mais j'ai déjà hâte de mourir.
Je suis peut-être vraiment d'avance, mais tu me donnes hâte de mourir.
Et j'aurai de quoi faire saliver les gens qui sont encore en vie et qui cherchent encore avec qui vivre, alors que moi, j'ai trouvé avec qui mourir.
Je suis peut-être vraiment d'avance, mais j'ai déjà hâte de mourir.
Je suis peut-être vraiment d'avance, mais tu me donnes hâte de mourir.
J'ai déjà hâte de mourir.
Tu me donnes hâte de mourir.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đã tìm ra cách để không bao giờ quên.
Tôi mua trước ba mươi năm, hai chỗ trong nghĩa trang, hai chỗ trong nghĩa trang.
Và thực sự, không, tôi thực sự không trả nhiều tiền như vậy cho một tuần trăng mật kéo dài mãi mãi.
Có lẽ tôi thực sự đã đi trước chính mình, nhưng tôi nóng lòng muốn chết rồi.
Có lẽ tôi thực sự đã vượt lên chính mình, nhưng bạn lại khiến tôi nóng lòng muốn chết.
Và tôi sẽ có đủ để làm chảy nước miếng những người còn sống và những người đang tìm người sống cùng, trong khi tôi đã tìm được người để chết cùng.
Có lẽ tôi thực sự đã đi trước chính mình, nhưng tôi nóng lòng muốn chết rồi.
Có lẽ tôi thực sự đã vượt lên chính mình, nhưng bạn lại khiến tôi nóng lòng muốn chết.
Tôi nóng lòng muốn chết rồi.
Bạn làm tôi mong muốn được chết.