Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Tout se casse - Version radio

Tout se casse - Version radio

3:57nhạc pop Pháp, chanson, nhiều loại tiếng Pháp 2026-01-05

Mô tả

Người biểu diễn liên quan: Les Enfoirés

Viết lời, sản xuất: SANTA

Sáng tác: SANTA

Nhà sản xuất: Kid Sophie

Kỹ sư ghi âm: Thierry Blanchard

Kỹ sư trộn: Jerôme Devoise

Kỹ sư làm chủ: Mike Marsh

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Moi, je file un rancard à ceux qui n'ont plus rien, sans idéologie, discours ou haratin.
On vous promettra pas les beaux jours du grand soir, mais juste pour -l'hiver, à manger et à boire. -Volets fermés.
T'as touché le fond de ton vie.
La machine à penser est cassée.
-C'est l'histoire des enfoirés. -Les restos du cœur serré.
Les hirondelles bénévoles, mais jamais assez.
Si tu crois qu'on a trop rêvé.
Ou si tu crois qu'on a trop pleuré.
Si tu crois qu'on a trop rêvé.
Ou si tu crois qu'on a tout crié.
Quand tout se glace, quand tout se casse, est-ce qu'on peut sauver quelqu'un quand on aime?
Est-ce qu'on peut sauver quelqu'un?
Quand tout se glace, quand tout se casse, est-ce qu'on peut sauver quelqu'un quand on aime?
Est-ce qu'on peut sauver -quelqu'un? -Je sais quand même.
Toutes les lettres y sont passées, presque tout -l'alphabet.
-A, B, C, D, E, F, G, déjà quarante ans.
On a trop tiré sur la corde du passé.
J'ai déjà déchanté dans le regard d'un enfant.
Si tu crois qu'on a trop rêvé.
Si tu crois qu'on a tout pleuré.
Si tu crois qu'on a trop aimé.
Ou si tu crois qu'on a tout crié.
Quand tout se glace, quand tout se casse, est-ce qu'on peut sauver quelqu'un quand on aime?
Est-ce qu'on peut sauver -quelqu'un? -Je sais quand même.
Un rendez-vous pris en urgence, un coup de main, au coup de -malchance.
-Un rendez-vous pris en urgence, un coup de main, au coup de malchance.
Un rendez-vous pris en urgence, un coup de main, au coup de malchance.
Et si je crie, je me souviens, c'est pour apaiser soif et -faim. Quand tout se glace. -Tout se casse.
Quand tout se casse, est-ce qu'on peut sauver quelqu'un quand on aime?
-Est-ce qu'on peut sauver quelqu'un?
-Souris, quand tout se casse. Souris, quand tout se casse.
Quand tout se casse. Est-ce qu'on peut sauver quelqu'un quand on aime?
-Est-ce qu'on peut sauver quelqu'un? -Je sais quand même.
Je sais quand même.

Bản dịch tiếng Việt

Còn tôi, tôi hẹn hò với những người chẳng còn gì, không ý thức hệ, không lời nói hay những điều vô nghĩa.
Chúng tôi sẽ không hứa với bạn những ngày đẹp trời của buổi tối trọng đại mà chỉ dành cho mùa đông, để ăn uống. -Cửa chớp đóng lại.
Bạn đã chạm đáy vực sâu trong cuộc đời mình.
Cỗ máy tư duy bị hỏng.
-Đó là câu chuyện của những kẻ khốn nạn. -Nhà hàng dành cho người thắt tim.
Tình nguyện nuốt, nhưng không bao giờ đủ.
Nếu bạn nghĩ chúng ta đã mơ quá nhiều.
Hoặc nếu bạn nghĩ chúng tôi đã khóc quá nhiều.
Nếu bạn nghĩ chúng ta đã mơ quá nhiều.
Hoặc nếu bạn nghĩ chúng tôi đã hét lên mọi thứ.
Khi mọi thứ đóng băng, khi mọi thứ tan vỡ, liệu chúng ta có thể cứu được ai đó khi yêu?
Chúng ta có thể cứu được ai không?
Khi mọi thứ đóng băng, khi mọi thứ tan vỡ, liệu chúng ta có thể cứu được ai đó khi yêu?
Chúng ta có thể cứu được ai không? -Dù sao thì tôi cũng biết.
Tất cả các chữ cái đều ở đó, gần như toàn bộ bảng chữ cái.
-A, B, C, D, E, F, G, đã bốn mươi tuổi rồi.
Chúng ta đã kéo quá mạnh sợi dây của quá khứ.
Tôi đã vỡ mộng trong mắt một đứa trẻ rồi.
Nếu bạn nghĩ chúng ta đã mơ quá nhiều.
Nếu bạn nghĩ tất cả chúng ta đều đã khóc.
Nếu bạn nghĩ chúng ta đã yêu quá nhiều.
Hoặc nếu bạn nghĩ chúng tôi đã hét lên mọi thứ.
Khi mọi thứ đóng băng, khi mọi thứ tan vỡ, liệu chúng ta có thể cứu được ai đó khi yêu?
Chúng ta có thể cứu được ai không? -Dù sao thì tôi cũng biết.
Một cuộc hẹn khẩn trương, một bàn tay giúp đỡ, khi gặp vận rủi.
-Một cuộc hẹn khẩn cấp, một bàn tay giúp đỡ khi xui xẻo.
Một cuộc hẹn được thực hiện khẩn trương, một bàn tay giúp đỡ khi gặp vận rủi.
Và nếu tôi khóc, tôi nhớ, đó là để làm dịu cơn khát và cơn đói. Khi mọi thứ đóng băng. -Mọi thứ đều tan vỡ.
Khi mọi thứ tan vỡ, liệu bạn có thể cứu được ai đó khi yêu?
-Chúng ta có thể cứu ai đó không?
-Hãy mỉm cười khi mọi thứ tan vỡ. Hãy mỉm cười khi mọi thứ tan vỡ.
Khi mọi thứ tan vỡ. Bạn có thể cứu ai đó khi bạn yêu?
-Chúng ta có thể cứu ai đó không? -Dù sao thì tôi cũng biết.
Dù sao thì tôi cũng biết.

Xem video Les Enfoirés - Tout se casse - Version radio

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam