Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Bana Sor

Bana Sor

3:12hip hop Thổ Nhĩ Kỳ 2026-01-09

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Ölümsüz aşk var da ölmeyen aşk var mı?

Beni öldüren atışlardı, yello bakışlardı. Ölümsüz aşk var da ölmeyen aşk var mı?

Beni öldüren atışlardı, yello bakışlardı.

Sana yazılan değil, senin yüzünden silinen şarkılar mı? Hangisi daha zor? Silah mı yoksa gözyaşını saklayışlar mı?

Hayatta alkışlar mı, ayağa atışlar mı?

İki şık da okey, Allah'ım söyle ikisinden başka bi' şık var mı? Tetik düşürür kırmızı ışıkta benim jokey.

Seni seviyorum ya da ich liebe. Diller farklı, duygular farksız. Kaç kere baktım kilitli kapının deliğe?

Ra yedi kapon kafadan kırık, rahatsız. French Fransız, Aliyah bi' Alman.

Herkese ormanımızdan selam! Acilen ağzım çeken toparlanmam. Gözlerin hâlâ aklımda bebek

Erhan. Kurtulmak unutmaktan daha zor. Ayrılabilirsin yalnızlığı bana sor.

Hasmına değil şakağına silah dayamak neden iki kat daha zor?

Bana sor mutsuzluğu, bana sor bütün acıları.

Daha zor silahtan beş kat saklamak herkesten gözyaşlarımı. Bana sor mutsuzluğu, bana sor bütün acıları.

Daha zor silahtan beş kat saklamak herkesten gözyaşlarımı.

Gözlerine kandın, geçin ve salaklığın. Hâlâ sende mi aklım?

Bir yalana inandın, sarıp bi' tane yaktın. Çıka kana. . . Her ihtimale vardım, hedefim paradis.

Yatacaktım hapis, dostlarım aramadı bile. Acı pis, mutluluğu bulamadım hiç.

Yapma diss! Soruyorlar, unutamam seni. Ol Aziz, kendine bir valiz yap.

Seni koluma taktım, bıraktın çok iz. Yanlışı bana yazdın. Özür dilemek hiç, affedemem kızım artık.

Dua et evimiz yerine kafamı taktım. Boğaza kadar battım, boka hiç şüphesiz.

Artık adamın üstünü çiz. Tüm resimlerimizi masaya diz.

Eskiyi fotoğraftan ibaretiz biz. Gülüm benim, gülümse çiz.

Bana sor mutsuzluğu, bana sor bütün acıları.

Daha zor silahtan beş kat saklamak herkesten gözyaşlarımı.

Bana sor mutsuzluğu, bana sor bütün acıları.

Daha zor silahtan beş kat saklamak herkesten gözyaşlarımı.

Bản dịch tiếng Việt

Có tình yêu bất tử nhưng có tình yêu nào không chết?

Chính những phát súng, những ánh nhìn vàng óng đã giết chết tôi. Có tình yêu bất tử nhưng có tình yêu nào không chết?

Chính những phát súng, những ánh nhìn vàng óng đã giết chết tôi.

Những bài hát không viết cho bạn mà bị xóa vì bạn? Cái nào khó hơn? Vũ khí hay giấu nước mắt?

Tiếng vỗ tay hay tiếng la hét trong cuộc sống?

Cả hai lựa chọn đều được, Chúa cho tôi biết, ngoài hai lựa chọn này còn lựa chọn nào khác không? Tay đua của tôi bóp cò khi đèn đỏ.

Tôi yêu bạn hoặc tôi yêu bạn. Ngôn ngữ khác nhau, cảm xúc giống nhau. Đã bao nhiêu lần tôi nhìn vào lỗ cửa bị khóa?

Ra bảy đầu kapon bị gãy, khó chịu. Tiếng Pháp là tiếng Pháp, Aliyah là tiếng Đức.

Xin chào tất cả mọi người từ khu rừng của chúng tôi! Miệng tôi khẩn trương mím lại. Đôi mắt em vẫn còn trong tâm trí anh, em yêu

Erhan. Loại bỏ nó còn khó hơn là quên. Bạn có thể đi, hỏi tôi về nỗi cô đơn.

Tại sao việc chĩa súng vào thái dương của bạn lại khó gấp đôi so với nhắm vào đối thủ?

Hỏi tôi về nỗi bất hạnh, hỏi tôi về mọi nỗi đau.

Việc giấu đi những giọt nước mắt của mình với mọi người còn khó gấp năm lần một khẩu súng. Hỏi tôi về nỗi bất hạnh, hỏi tôi về mọi nỗi đau.

Việc giấu đi những giọt nước mắt của mình với mọi người còn khó gấp năm lần một khẩu súng.

Bạn đã bị đánh lừa bởi đôi mắt của mình, hãy bước tiếp và trở nên ngu ngốc. Tâm trí của tôi vẫn hướng về bạn phải không?

Bạn đã tin vào một lời nói dối, gói nó lại và đốt đi. Đi ra và chảy máu. . . Tôi đạt đến mọi khả năng, mục tiêu của tôi là thiên đường.

Tôi sắp vào tù, bạn bè tôi thậm chí còn không gọi điện. Đáng buồn thay, tôi không bao giờ có thể tìm thấy hạnh phúc.

Đừng bất đồng! Họ hỏi, anh không thể quên em. Hãy là Aziz, làm cho mình một chiếc vali đi.

Ta đeo ngươi trên tay, ngươi để lại rất nhiều dấu vết. Bạn đã viết sai cho tôi. Đừng bao giờ xin lỗi, anh không thể tha thứ cho em được nữa, cô gái.

Xin cầu nguyện, tôi bị ám ảnh bởi ngôi nhà của chúng tôi. Không còn nghi ngờ gì nữa, tôi đang xuống tận cổ, đang ở trong đống phân.

Bây giờ gạch bỏ người đàn ông. Sắp xếp tất cả các hình ảnh của chúng tôi trên bàn.

Chúng ta chẳng là gì ngoài những bức ảnh của quá khứ. Bông hồng của tôi, hãy vẽ một nụ cười.

Hỏi tôi về nỗi bất hạnh, hỏi tôi về mọi nỗi đau.

Việc giấu đi những giọt nước mắt của mình với mọi người còn khó gấp năm lần một khẩu súng.

Hỏi tôi về nỗi bất hạnh, hỏi tôi về mọi nỗi đau.

Việc giấu đi những giọt nước mắt của mình với mọi người còn khó gấp năm lần một khẩu súng.

Xem video Şam, Era7capone - Bana Sor

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam