Thêm bài hát từ Florin Salam
Mô tả
Sáng tác: Ghita Olaru
Người viết lời: Ghita Olaru
Người sắp xếp: Muresan Beniamin
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
S-a născut cu sânge rece, peste Anca nu se trece. Ce femeie cu talent!
Și pe spate scrie Bang! Ea este numărul unu. Să-i cânte Salam
Nebunu', că e Anca fericită.
Uite, acum e drăguță.
Lasă să-i dăm în dia. . .
Că dușmanii dau tare.
Zice, mă, dar e Anca number one.
Badabim bada, badabim bada, drăguță și Salam. Una, două, trei.
Io, io, dom'le, ce e?
Iau! Drăguța Anca primul timp. Ce?
Ce, ce, ce, ce, ce?
Badaba, badaba.
Ușor, ușor.
S-o dea Cristi.
Dacă-n viață ai reușit, dacă-n viață ai reușit, fi că șefa te-a iubit.
Ai trecut prin multe-n viață și cu Anca ai făcut față și împreună amândoi ca și rușii la zbor.
Mai sunt femei pe pământ, dar ca Anca nu mai sunt.
O face cu sinceritate, dar i-ai reușit în toate.
Și-acum știi acolo sus, unde vulturii au ajuns. Este Cristi și Anca, domnii din Germania.
Ușor!
Dă-te, Anca, dă-te mare , că păi șefu dă valoare. Ușor, ușor. Și-o da
Cristi.
Dacă aș mai trăi o viață, dacă aș mai trăi o viață, aș vrea s-o trec cu tine-n brațe. Ușor.
Chiar de anii m-au trecut, eu te iubesc și mai mult.
Ești femeia aia care mi-a dat forță și valoare și am reușit în viață. Tadatadata, tadatadata.
Și la toate am făcut față.
Una, două, unu, doi, trei și trei.
Sărut mâna!
De la nașa.
De la nașa, sărut mâna, fără număr, ca la ciocolată.
Sărut mâna lui. Sărut mâna lui. Bă, asta chiar e distracția anului.
Ușor, io. Ne auzi?
Eu aud.
O respectă lumea toată, e Anca lu Ciocolata.
Ce femeie, ce creier! Urlă lumea-n cartier.
Cum vorbește oricare femeie producătoare.
Câți bani faci tu dimineața, azi nu fac toată viața. I-auzi, ușor.
Tudududu, tata. Tududu, tata.
Iau, ce, ce?
Să moară mama, cum? Tududu, tata. Tududu, tata.
Perfect!
Aolau, ușor.
Doar stau cu un pic mai față. Fii atent, ușor.
Șefa din Germania, șefa din Germania.
Așa cum era Angela, așa cum era Angela.
Nu mi-e frică, nu mă tem. Anca, Angela Merkel, cancelarul Germaniei.
Aici, acá să ce vrei, e nevasta lui Cristi Du. . .
Nu conteză toți banii.
Hai dă-i cu primul de dimineață, că șefa dă speranță și două vorbe criminale. Auzi ce spune Ciocolata?
Ar avea dușman putere, m-ar tăia, m-ar face, mi-ar vinde carnea cu gram, sângele cu kilogram. . . . . .
Am noroc că merge capu' cu dușmanii, mă joc teatru, că asta e valoarea mea.
Nu mă trece nimeni, mea! Lasă-i dă mândria mea.
Aaa, dușmanii la mine.
Da, da, da, da, dar eu am valoarea mea. Pa, pa, di, da, la, pa, na, di, da, la.
Și nu mă trece nimenea. Ușor, Albi!
Una scurtă. Ce spune Cristi? Ușor.
Să m-ador de baftali, baftali, da' baftali, baftali.
Vai, să ciacii, mira, bella, m-a doti, mea, bella, de va vela, mă pe mine ne perla. Să știe toată lumea.
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na,
Iau! Bine așa.
E bine așa. Cum e?
Am să-ți dau o sută. Să rămân. Acum pe loc.
Să rămânam cu o sută de euro în căizare.
Las-o colo, las-o colo și odată ușor.
Drumul vieții greu a fost. Drumul vieții. . . Ușoare!
Cu greu am plecat de jos.
Lele, lele, lele, lele, lele, lele, lele, drumul vieții greu a fost și am ajuns acolo jos, unde este greu de ajuns.
Ușor, ușor.
Și vine așa.
S-a măritat fata mea, s-a măritat fata mea.
Dar să știi, regina mea, că rămâi prințesa mea.
Să ai o sută de copii, tu, regina mea, rămâi.
Nu te lasă tata tău, de e bine sau e greu, dă-te va cu deznădire mare.
Oooo!
La mine.
Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, să rămână bun.
Să rămână așa, mă!
Și am scăpat rău amândurora cu mine. Lasă-le, lasă-le.
Bản dịch tiếng Việt
Hắn trời sinh máu lạnh, không thể vượt qua Anca. Thật là một người phụ nữ tài năng!
Và ở mặt sau có chữ Bang! Cô ấy là số một. Hãy để anh ấy hát Salam
Điên rồi, Anca đó đang hạnh phúc.
Nhìn xem, bây giờ cô ấy xinh đẹp lắm.
Hãy thử đi. . .
Rằng kẻ thù đánh mạnh.
Anh ấy nói vậy nhưng anh ấy là Anca số một.
Badabim bada, badabim bada, xinh đẹp và Salam. Một, hai, ba.
Yo, yo, thưa ông, cái gì vậy?
Lấy nó đi! Anca xinh đẹp lần đầu tiên. Cái gì?
Cái gì, cái gì, cái gì, cái gì?
Badaba, badaba.
Dễ dàng, dễ dàng.
Đưa nó cho Cristi.
Nếu bạn thành công trong cuộc sống, nếu bạn thành công trong cuộc sống thì đó là do ông chủ yêu bạn.
Bạn đã trải qua rất nhiều điều trong cuộc sống và với Anca, bạn đã đương đầu và cùng nhau, cả hai bạn đều thích những người Nga trên chuyến bay.
Vẫn còn phụ nữ trên trái đất, nhưng không còn phụ nữ như Anca nữa.
Anh ấy làm điều đó một cách chân thành, nhưng bạn đã thành công trong mọi việc.
Và bây giờ bạn biết trên đó những con đại bàng đã đi đâu. Đó là Cristi và Anca, quý ông đến từ Đức.
Dễ!
Cố lên, Anca, cố lên, vì ông chủ luôn cho đi giá trị. Dễ dàng, dễ dàng. Và vâng
Cristi.
Nếu tôi sống một cuộc đời khác, nếu tôi sống một cuộc đời khác, tôi muốn dành nó trong vòng tay của bạn. Dễ.
Dù năm tháng có trôi qua, anh vẫn yêu em nhiều hơn.
Bạn là người phụ nữ đã cho tôi sức mạnh và giá trị và tôi đã thành công trong cuộc sống. Thỉnh thoảng, thỉnh thoảng.
Và tôi đã đương đầu với mọi thứ.
Một, hai, một, hai, ba và ba.
Hôn tay!
Từ mẹ đỡ đầu.
Từ mẹ đỡ đầu, tôi hôn bàn tay không số, như sô cô la.
Tôi hôn tay anh ấy. Tôi hôn tay anh ấy. Chà, đây thực sự là niềm vui của năm.
Dễ thôi, ôi. bạn có thể nghe thấy chúng tôi không
tôi nghe thấy
Mọi người đều tôn trọng cô ấy, cô ấy là Anca lu Ciocolata.
Thật là một người phụ nữ, thật là một bộ não! Thế giới hét lên trong khu phố.
Như bất kỳ nhà sản xuất nữ nào cũng nói.
Sáng bạn kiếm được bao nhiêu tiền, hôm nay cả đời tôi không kiếm được. Bạn nghe thấy chúng một cách dễ dàng.
Tudududu, bố. Tududu, bố.
Lấy, cái gì, cái gì?
Để mẹ chết thì sao? Tududu, bố. Tududu, bố.
Hoàn hảo!
Aolau, bình tĩnh nào.
Tôi chỉ đứng xa hơn một chút thôi. Hãy cẩn thận, dễ dàng.
Ông chủ đến từ Đức, ông chủ đến từ Đức.
Như Angela vậy, như Angela vậy.
Tôi không sợ, tôi không sợ. Anca, Angela Merkel, Thủ tướng Đức.
Đây, đây, muốn gì cũng được, là vợ của Cristi Du. . .
Tất cả số tiền không thành vấn đề.
Hãy cho họ điều đầu tiên vào buổi sáng, vì ông chủ cho hy vọng và hai lời giết người. Bạn có nghe thấy Chocolate đang nói gì không?
Anh ta sẽ có sức mạnh của kẻ thù, anh ta sẽ cắt thịt tôi, anh ta sẽ tạo ra tôi, anh ta sẽ bán thịt tôi từng gam, máu tôi từng kg. . . . . .
Tôi may mắn được đối đầu với kẻ thù của mình, tôi đang diễn kịch, đó là giá trị của tôi.
Không ai có thể vượt qua tôi, tôi ơi! Hãy để anh ấy có được niềm tự hào của tôi.
Aah, kẻ thù của tôi.
Vâng, vâng, vâng, vâng, nhưng tôi có giá trị của mình. Tạm biệt, tạm biệt, di, vâng, la, tạm biệt, na, di, vâng, la.
Và không ai vượt qua tôi. Bình tĩnh nào, người da trắng!
Một cái ngắn. Chúa Kitô nói gì? Dễ.
Để tôn thờ baftali, baftali, vâng' baftali, baftali.
Than ôi, để trò chuyện, mira, bella, m doti, mea, bella, de va vela, me na perla. Hãy cho mọi người biết.
Không, không, không, không, không, không, không, không, không, không, không, không, không, không, không,
Lấy nó đi! được như thế đấy.
Cách đó tốt đấy. nó thế nào
Tôi sẽ cho bạn một trăm. ở lại ngay tại chỗ.
Hãy ở lại với một trăm euro trong túi.
Để nó ở đó, để nó ở đó và bình tĩnh.
Đường đời thật khó khăn. Con đường của cuộc sống. . . Dễ!
Tôi hầu như không rời khỏi đáy.
Lele, lele, lele, lele, lele, lele, lele, đường đời thật khó khăn và tôi đã chạm đến đáy nơi khó có thể chạm tới.
Dễ dàng, dễ dàng.
Và nó đến như thế này.
Con gái tôi lấy chồng, con gái tôi lấy chồng.
Nhưng hãy biết, nữ hoàng của tôi, rằng bạn vẫn là công chúa của tôi.
Còn lại một trăm đứa con, thưa nữ hoàng của ta.
Cha của bạn sẽ không để bạn, dù tốt hay khó, từ bỏ với sự tuyệt vọng tột độ.
Ôi!
Với tôi.
Vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, giữ tốt nhé.
Hãy để nó như vậy, tôi nhé!
Và tôi đã loại bỏ cả hai thứ đó cùng với mình. Bỏ họ đi, bỏ họ đi.