Thêm bài hát từ Jeff Tweedy
Mô tả
Trống: Spencer Tweedy
Nhà sản xuất, Người viết lời, Bass, Guitar Acoustic, Người biểu diễn liên kết, Nhà soạn nhạc, Piano, Guitar điện: Jeff Tweedy
Piano, hát: Sima Cunningham
Hát, Piano, Violin: Macie Stewart
Kỹ sư phối âm, sản xuất: Tom Schick
Trợ lý kỹ sư: Mark Greenberg
Kỹ sư làm chủ: Stephen Marsh
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Summertime, shark kid, listening like a drum.
My love for you is crystallized in spite of what you've done.
I pulled down the pink curtains, we tore up the rug.
We found someone's diamond ring when we were smashing up the tub.
What I wanted, if I'm telling the truth, it could have been anyone, it just happened to be you.
Sharks shine like silver wings flying down in the sea.
Leaning in for a drunken kiss, Jesus Christ, there's no time for this. There's a secret door in every heart, I'm sure.
You found mine, I'm still looking for yours.
Summer keeps arguing, listening like a drum.
Do you know I love you?
Do you know what you've done?
Bản dịch tiếng Việt
Mùa hè, nhóc cá mập, nghe như trống.
Tình yêu của anh dành cho em vẫn kết tinh bất chấp những gì em đã làm.
Tôi kéo tấm rèm màu hồng xuống, chúng tôi xé tấm thảm ra.
Chúng tôi tìm thấy chiếc nhẫn kim cương của ai đó khi chúng tôi đập vỡ bồn tắm.
Điều anh muốn, nếu anh nói sự thật, thì có thể là bất cứ ai, chỉ tình cờ là em thôi.
Cá mập tỏa sáng như đôi cánh bạc bay xuống biển.
Đang say sưa hôn một cái, Chúa ơi, không có thời gian cho việc này đâu. Tôi chắc chắn rằng có một cánh cửa bí mật trong mỗi trái tim.
Bạn đã tìm thấy của tôi, tôi vẫn đang tìm kiếm của bạn.
Mùa hè cứ cãi nhau, nghe như trống.
Bạn có biết tôi yêu bạn không?
Bạn có biết bạn đã làm gì không?