Thêm bài hát từ TAKU INOUE
Thêm bài hát từ ☆Taku Takahashi
Thêm bài hát từ New PANTY & STOCKING with GARTERBELT
Mô tả
Sáng tác: TAKU INOUE, ☆Taku Takahashi (m-flo)
Viết lời: ☆Taku Takahashi (m-flo)
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Power down, close the blinds, I stay creative in my mind.
I got better, I decide, live the life like digital night.
Power down, close the blinds, I stay creative in my mind. I got better, I decide, live the life like digital night.
Power down, close the blinds, I stay creative in my mind.
I got better, I decide, live the life like digital night. Power down, close the blinds,
I stay creative in my mind.
I got better, I decide, live the life like digital night. Fast moves, no rewind, we're breaking the mold.
Eyes sharp, dreams wide, we're ready, we're bold. Step in, lights flash, it's our time to play.
No fear, full speed, cutting through the gray.
Can you feel it, feel it building every second, every sound?
Heartbeat racing, pacing, chasing, never slowing, running down.
Through the fire, through the static, through the voices, through the doubt. This is ours now, never backing, let them hear us shout it out!
We're the next wave, rise above. Oh, set the tone, make them move.
Oh, no fear, it's just open skies. Change the stars, watch us fly.
We are the unstoppable generation, turning up full elevation.
Moving fast, no second guess.
This is the era of progress. Sharp turns, clear focus, we rise to the fight.
Every step, every spark, we're lighting the night.
Tear down old walls, let the new world spin. The rhythm's ours, yeah, we're locked in to win.
Can you feel it, feel it building every second, every sound?
Heartbeat racing, pacing, chasing, never slowing, running down.
Through the fire, through the static, through the voices, through the static, through the static, through the backing, backing, backing, backing. . . Shout it out! We're the next wave, rise above.
Oh, set the tone, make them move.
Oh, no fear, it's just open skies.
Change the stars, watch us fly.
We are the unstoppable generation, turning up full elevation.
Moving fast, no second guess.
This is the era of progress.
Fast words, quick step, never gonna slow it down.
Oh, pulse hits, lights flash, spinning as we run the town.
Ah, feel the beat, can't retreat, keep it tight, ride the flow.
Push the bar, make the stakes, let them feel the afterglow.
We're the next wave, rise above. Oh, set the tone, make them move.
Oh, no fear, it's just open skies.
Change the stars, watch us fly.
We are the unstoppable generation, turning up full elevation.
Moving fast, no second guess. This is the era of progress.
Power down, close the blinds, I stay creative in my mind.
I got better, I decide, live the life like digital night. Power down, close the blinds, I stay creative in my mind.
I got better, I decide, live the life like digital night.
Bản dịch tiếng Việt
Tắt điện, kéo rèm lại, đầu óc tôi vẫn sáng tạo.
Tôi đã trở nên tốt hơn, tôi quyết định, sống cuộc sống như đêm kỹ thuật số.
Tắt điện, kéo rèm lại, đầu óc tôi vẫn sáng tạo. Tôi đã trở nên tốt hơn, tôi quyết định, sống cuộc sống như đêm kỹ thuật số.
Tắt điện, kéo rèm lại, đầu óc tôi vẫn sáng tạo.
Tôi đã trở nên tốt hơn, tôi quyết định, sống cuộc sống như đêm kỹ thuật số. Tắt điện, đóng rèm lại,
Tôi luôn sáng tạo trong tâm trí của mình.
Tôi đã trở nên tốt hơn, tôi quyết định, sống cuộc sống như đêm kỹ thuật số. Chuyển động nhanh, không tua lại, chúng ta đang phá vỡ khuôn mẫu.
Đôi mắt sắc bén, ước mơ rộng mở, chúng ta đã sẵn sàng, chúng ta dũng cảm. Bước vào, đèn nhấp nháy, đến giờ chơi rồi.
Không sợ hãi, hết tốc lực, xuyên qua màu xám.
Bạn có thể cảm nhận được nó, cảm nhận được nó đang lớn lên từng giây, từng âm thanh không?
Nhịp tim chạy đua, nhịp độ, rượt đuổi, không bao giờ chậm lại, chạy xuống.
Qua ngọn lửa, qua sự tĩnh lặng, qua những giọng nói, qua sự nghi ngờ. Bây giờ đây là của chúng ta, không bao giờ lùi bước, hãy để họ nghe chúng ta hét lên!
Chúng ta là làn sóng tiếp theo, hãy vượt lên trên. Ồ, thiết lập giai điệu, khiến họ di chuyển.
Ồ, đừng sợ, chỉ là bầu trời rộng mở mà thôi. Thay đổi các ngôi sao, xem chúng tôi bay.
Chúng ta là thế hệ không thể ngăn cản, vươn lên tầm cao nhất.
Di chuyển nhanh chóng, không cần đoán lần thứ hai.
Đây là thời đại của sự tiến bộ. Những cú ngoặt gấp, trọng tâm rõ ràng, chúng ta bắt đầu cuộc chiến.
Mỗi bước đi, mỗi tia lửa, chúng ta đang thắp sáng màn đêm.
Phá bỏ những bức tường cũ, để thế giới mới quay cuồng. Nhịp điệu là của chúng ta, vâng, chúng ta quyết tâm giành chiến thắng.
Bạn có thể cảm nhận được nó, cảm nhận được nó đang lớn lên từng giây, từng âm thanh không?
Nhịp tim chạy đua, nhịp độ, rượt đuổi, không bao giờ chậm lại, chạy xuống.
Qua lửa, qua tĩnh, qua giọng nói, qua tĩnh, qua tĩnh, qua ủng hộ, ủng hộ, ủng hộ, ủng hộ. . . Hãy hét lên đi! Chúng ta là làn sóng tiếp theo, hãy vượt lên trên.
Ồ, thiết lập giai điệu, khiến họ di chuyển.
Ồ, đừng sợ, chỉ là bầu trời rộng mở mà thôi.
Thay đổi các ngôi sao, xem chúng tôi bay.
Chúng ta là thế hệ không thể ngăn cản, vươn lên tầm cao nhất.
Di chuyển nhanh chóng, không cần đoán lần thứ hai.
Đây là thời đại của sự tiến bộ.
Lời nói nhanh, bước nhanh, sẽ không bao giờ chậm lại.
Ồ, mạch đập, đèn nhấp nháy, quay tròn khi chúng tôi chạy trong thị trấn.
Ah, cảm nhận được nhịp điệu, không thể rút lui, hãy giữ chặt, trôi theo dòng chảy.
Đẩy thanh, đóng cọc, để họ cảm nhận được dư vị.
Chúng ta là làn sóng tiếp theo, hãy vượt lên trên. Ồ, thiết lập giai điệu, khiến họ di chuyển.
Ồ, đừng sợ, chỉ là bầu trời rộng mở mà thôi.
Thay đổi các ngôi sao, xem chúng tôi bay.
Chúng ta là thế hệ không thể ngăn cản, vươn lên tầm cao nhất.
Di chuyển nhanh chóng, không cần đoán lần thứ hai. Đây là thời đại của sự tiến bộ.
Tắt điện, kéo rèm lại, đầu óc tôi vẫn sáng tạo.
Tôi đã trở nên tốt hơn, tôi quyết định, sống cuộc sống như đêm kỹ thuật số. Tắt điện, kéo rèm lại, đầu óc tôi vẫn sáng tạo.
Tôi đã trở nên tốt hơn, tôi quyết định, sống cuộc sống như đêm kỹ thuật số.