Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát La rue m'a tué

La rue m'a tué

2:48rap pháp, nhạc pop thành thị Album ALT F4 2025-09-25

Thêm bài hát từ Benab

  1. RS6
  2. Full Up
  3. Pinocchio
  4. Ma France
  5. Sombrero
  6. De l'or
Tất cả bài hát

Mô tả

Tác giả: Benab

Sáng tác: Prodweiler

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Blood Valley on the track!
Hey yo,
FKA, hein, hein. . . De base, j'suis pas rappeur, tu connais, c'était pour délirer.
Les chiffres sont rentrés, on a perdu ce côté naturel.
L'argent sale ou propre, ça fait ressortir les mauvais côtés.
Y a plus de piles dans la torche, mais j'vois l'bout du tunnel.
Moi, j'connais pas un artiste qu'a fini heureux.
Mais j'connais plein d'artistes nouveaux dans la fumette. En vrai, on était plus libres quand y avait pas d'euros.
Mon cœur, j'l'ai vu mourir, les euros l'ont vu naître.
Mais moi, de là où j'viens, on a trop galéré.
J'me voyais pas revendre la coca ou l'héro. Embrasser un coffee, poto, y a d'quoi serrer.
Chez nous, la réussite, c'est l'foot ou la mélo.
La rue m'a tué.
Parti de rien, j'pensais repartir avec tout. Cœur lourd et muet.
Qu'est-ce qu'on devient? J'sais pas si ça valait l'coup.
On voulait aller plus vite que la musique.
Comme si on s'agitait dans les sables mouvants. J'entends l'sablier m'dire : "Il faut débriquer".
Mais on traverse pas l'désert en courant.
Regarde maintenant, on en est arrivé où? On s'est perdu dans ce qu'on savait le mieux faire.
On a mangé, on a vomi les ous'.
On marchait les poches lourdes comme les -paupières.
-Mais moi, de là où j'viens, on a trop galéré.
J'me voyais pas revendre la coca ou l'héro.
Embrasser un coffee, poto, y a d'quoi serrer.
Chez nous, la réussite, c'est l'foot ou la mélo. La rue m'a tué.
Parti de rien, j'pensais repartir avec tout.
Cœur lourd et muet. Qu'est-ce qu'on devient? J'sais pas si ça valait l'coup.
Qu'est-ce qu'on devient? Moi, j'sais pas si ça valait l'coup.
On s'est perdu parce que les sous, ça rendait fou.
On s'est perdu parce que les fous, ça fait des sous. Qu'est-ce qu'on devient?
-Ahhh. . . -La rue m'a tué.
Parti de rien, j'pensais repartir avec tout. Cœur lourd et muet. Qu'est-ce qu'on devient?
-J'sais pas si ça valait l'coup. -La rue m'a tué.

Bản dịch tiếng Việt

Thung lũng máu trên đường đua!
Này bạn,
FKA, hả, hả. . . Về cơ bản, tôi không phải là rapper, bạn biết đấy, điều đó thật điên rồ.
Những con số xuất hiện, chúng ta đã đánh mất khía cạnh tự nhiên này.
Tiền bẩn hay tiền sạch đều mang lại những mặt xấu.
Không còn pin trong ngọn đuốc nữa, nhưng tôi nhìn thấy cuối đường hầm.
Tôi không biết một nghệ sĩ nào lại có được hạnh phúc.
Nhưng tôi biết rất nhiều nghệ sĩ mới trong lĩnh vực hút thuốc. Thực ra, chúng tôi đã tự do hơn khi không có đồng euro.
Trái tim tôi, tôi thấy nó chết đi, đồng euro chứng kiến ​​nó sinh ra.
Nhưng đối với tôi, quê hương của tôi, chúng tôi đã phải vật lộn quá nhiều.
Tôi không thể thấy mình bán lại cocacola hay heroin. Hôn một ly cà phê đi, anh bạn, có điều gì đó để phấn khích đấy.
Đối với chúng tôi, thành công là bóng đá hay phim tình cảm.
Đường phố đã giết chết tôi.
Bắt đầu từ con số không, tôi đã nghĩ mình sẽ ra đi với tất cả. Trái tim nặng trĩu và im lặng.
Chúng ta đang trở thành cái gì? Tôi không biết liệu nó có đáng không.
Chúng tôi muốn đi nhanh hơn âm nhạc.
Như thể chúng tôi đang di chuyển qua cát lún. Tôi nghe thấy chiếc đồng hồ cát nói với tôi: “Chúng ta phải dỡ gạch”.
Nhưng chúng tôi không chạy qua sa mạc.
Nhìn xem, chúng ta đã đến đâu rồi? Chúng tôi đã lạc lối trong những gì chúng tôi biết cách làm tốt nhất.
Chúng tôi đã ăn, chúng tôi đã nôn.
Chúng tôi bước đi với túi tiền nặng như mí mắt.
-Nhưng đối với tôi, quê hương tôi, chúng tôi đã gặp quá nhiều khó khăn.
Tôi không thể thấy mình bán lại cocacola hay heroin.
Hôn một ly cà phê đi, anh bạn, có điều gì đó để phấn khích đấy.
Đối với chúng tôi, thành công là bóng đá hay phim tình cảm. Đường phố đã giết chết tôi.
Bắt đầu từ con số không, tôi đã nghĩ mình sẽ ra đi với tất cả.
Trái tim nặng trĩu và im lặng. Chúng ta đang trở thành cái gì? Tôi không biết liệu nó có đáng không.
Chúng ta đang trở thành cái gì? Còn tôi, tôi không biết nó có đáng không.
Chúng tôi lạc đường vì tiền làm chúng tôi phát điên.
Chúng ta lạc lối vì người điên kiếm tiền. Chúng ta đang trở thành cái gì?
-Ahhh. . . - Đường phố đã giết chết tôi.
Bắt đầu từ con số không, tôi đã nghĩ mình sẽ ra đi với tất cả. Trái tim nặng trĩu và im lặng. Chúng ta đang trở thành cái gì?
- Tôi không biết nó có đáng không. - Đường phố đã giết chết tôi.

Xem video Benab - La rue m'a tué

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam