Thêm bài hát từ Benab
Mô tả
Tác giả: Benab
Sáng tác: Belhadj
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
En réalité, je sais pas où va la France avec ses obsessions permanentes autour de l'islam et des musulmans.
J'ai entendu des députés RN, Rassemblement National, extrême droite française, dire : « Si nous sommes élus demain, nous allons interdire le voile sur la voie publique, dans la rue. » Il y a une haine de cette religion aujourd'hui en France.
Liberté, égalité, fraternité.
Mais de quoi parlez-vous? Liberté. Ahhh!
Ils sont pas prêts pour ce genre de discours, mais obligé de le faire, j'suis pas de ceux qui se courbent.
J'entends les voix, les cris et au secours, ça m'étonnerait pas qu'on finisse comme les Ouïghours.
J'ai mis le mode guero, j'dois vesqui les khabib. Khouya, j'suis sur écoute comme les prêches de l'imam.
Ils veulent plus de musulmans, ils veulent des Charles Goumi.
J'oublierai jamais le jour où ils ont pendu Saddam. Rêvons plus grand comme Kalaife.
Moi, j'vois l'Afrique en grand comme Kadhafi. Sur les muslim, ils sont à l'affût.
Ils salissent les moujahids, les salafis. Paris est endetté sauf contre Moscou et Gaza.
Paris est embêté quand Alger signe à Rome. Moi, j'porte le keffieh comme Rima Hassan.
Dis-toi que notre chef d'État se fait gifler par sa femme.
Tu as vu, toi, des politiques faire des propositions sur le pouvoir d'achat?
Des propositions pour que les retraités qui touchent mille euros par mois, qui, euh, survivent, qu'ils n'en peuvent plus alors qu'ils ont travaillé toute leur vie.
Où va ma France à moi? Là, on dit les termes comme Karim Zeribi.
En vrai, chacun sa loi. Quand l'État veut régner, les médias nous divisent.
Où va ma France à moi? Fuck les gardiens de la paix, ça pue la guerre civile. En vrai, chacun sa foi.
C'est la guerre des menteurs contre les véridiques. Oh oh oh oh oh!
Là, on va couler comme le Titanic. Oh oh oh oh oh!
Pays satanique, plus pays laïc. Oh oh oh oh oh! Là, on va couler comme le Titanic.
Oh oh oh oh oh! Pays satanique, plus pays laïc.
J'suis Gaza, j'suis Ismaël Boudjekada. J'suis Shadowbone depuis le son Aza Aza.
Rien n'est permis pour nous, demande à Hanouna.
C'est qui après Nahel et Debouna? Dans leur caricature, moi, j'vois pas d'humour. Poto, j'suis pas Charlie, j'suis
Alma Dufour. Ça parle de liberté, mais plus quand c'est nous.
J'crois qu'il faut lui rappeler d'où il vient, Zemmour.
Jamais j'aurais imaginé faire un son sur ça. J'suis l'honneur de mon sang, la grand-mère a son salle. Pourvu que ma
France se lève comme à l'époque de Marianne.
J'suis un pro-Palestine, j'suis pas un pro-Pascal. Mes sœurs portent le voile comme la femme à Dembouz.
J'vois pas où est le mal d'imposer le respect.
S'il n'y avait pas d'islam, il n'y aurait pas de CNews. Le tueur d'Aboubakar méritait plus que l'HP.
Les écoles, j'en ai parlé.
Sept mille deux cent vingt écoles catholiques, trois cents écoles juives, une dizaine d'écoles pour les musulmans.
Huit millions de musulmans en France et plus d'écoles musulmanes.
Où va ma France à moi? Là, on dit les termes comme Karim Zeribi.
En vrai, chacun sa loi. Quand l'État veut régner, les médias nous divisent.
Où va ma France à moi? Fuck les gardiens de la paix, ça pue la guerre civile. En vrai, chacun sa foi.
C'est la guerre des menteurs contre les véridiques. Oh oh oh oh oh!
Là, on va couler comme le Titanic.
Oh oh oh oh oh! Pays satanique, plus pays laïc. Oh oh oh oh oh! Là, on va couler comme le
Titanic. Oh oh oh oh oh! Pays satanique, plus pays laïc.
Où va la France? Tu me poses la question.
Si elle continue dans cette direction-là, on va dans le mur. On va dans le mur.
On va dans le mur. . .
Bản dịch tiếng Việt
Trên thực tế, tôi không biết nước Pháp sẽ đi về đâu với nỗi ám ảnh thường trực về Hồi giáo và người Hồi giáo.
Tôi nghe các đại biểu RN, National Rally, người Pháp cực hữu, nói: “Nếu ngày mai chúng tôi đắc cử, chúng tôi sẽ cấm che mặt trên đường công cộng, trên đường phố. » Ngày nay ở Pháp có sự căm ghét tôn giáo này.
Tự do, bình đẳng, bác ái.
Nhưng bạn đang nói về cái gì vậy? Tự do. Ahhh!
Họ chưa sẵn sàng cho kiểu phát biểu này, nhưng phải làm điều đó, tôi không phải là một trong những người nhượng bộ.
Tôi nghe thấy những giọng nói, tiếng kêu cứu và sự giúp đỡ, tôi sẽ không ngạc nhiên nếu chúng tôi có kết cục giống như người Duy Ngô Nhĩ.
Tôi bật chế độ guero, tôi phải tránh khabib. Khouya, tôi đang nghe như thầy tế đang giảng.
Họ muốn có nhiều người Hồi giáo hơn, họ muốn có Charles Goumi.
Tôi sẽ không bao giờ quên ngày họ treo cổ Saddam. Hãy ước mơ lớn hơn như Kalaife.
Tôi nhìn Châu Phi một cách bao quát giống như Gaddafi. Về phía người Hồi giáo, họ đang cảnh giác.
Họ bôi nhọ mujahid, salafis. Paris đang mắc nợ ngoại trừ Moscow và Gaza.
Paris khó chịu khi Algiers ký hợp đồng với Rome. Tôi mặc keffiyeh giống Rima Hassan.
Hãy tự nhủ rằng nguyên thủ quốc gia của chúng ta đang bị vợ tát.
Bạn đã từng thấy các chính trị gia đưa ra đề xuất về sức mua chưa?
Những đề xuất để những người về hưu nhận được một nghìn euro mỗi tháng, những người sống sót, rằng họ không thể làm việc đó được nữa mặc dù họ đã làm việc cả đời.
Nước Pháp của tôi sẽ đi về đâu? Ở đó, chúng tôi nói những thuật ngữ như Karim Zeribi.
Thực ra ai cũng có luật riêng của mình. Khi Nhà nước muốn cai trị, các phương tiện truyền thông sẽ chia rẽ chúng ta.
Nước Pháp của tôi sẽ đi về đâu? Mẹ kiếp bọn gìn giữ hòa bình, nó bốc mùi nội chiến. Thực ra, mỗi người đều có niềm tin riêng.
Đó là cuộc chiến của những kẻ nói dối chống lại sự thật. Ồ ồ ồ ồ ồ ồ!
Ở đó chúng ta sẽ chìm như tàu Titanic. Ồ ồ ồ ồ ồ ồ!
Đất nước Satan, không còn là đất nước thế tục. Ồ ồ ồ ồ ồ ồ! Ở đó chúng ta sẽ chìm như tàu Titanic.
Ồ ồ ồ ồ ồ ồ! Đất nước Satan, không còn là đất nước thế tục.
Tôi là Gaza, tôi là Ismaël Boudjekada. Tôi đã theo dõi Shadowbone kể từ âm thanh của Aza Aza.
Không có gì được phép đối với chúng tôi, hãy hỏi Hanouna.
Ai đang theo sau Nahel và Debouna? Trong bức tranh biếm họa của họ, tôi không thấy chút hài hước nào cả. Poto, tôi không phải Charlie, tôi là
Alma Dufour. Đó là về sự tự do, nhưng còn hơn thế nữa khi đó là chúng ta.
Tôi nghĩ chúng ta cần nhắc cho anh ấy biết anh ấy đến từ đâu, Zemmour.
Tôi chưa bao giờ tưởng tượng được việc tạo ra âm thanh trên đó. Tôi là vinh dự của dòng máu của tôi, bà có phòng của mình. Với điều kiện là của tôi
Nước Pháp trỗi dậy như thời Marianne.
Tôi ủng hộ Palestine, tôi không ủng hộ Pascal. Các chị tôi đeo mạng che mặt giống như người phụ nữ ở Dembouz.
Tôi không thấy có gì sai khi áp đặt sự tôn trọng.
Nếu không có Hồi giáo thì sẽ không có CNews. Kẻ giết Aboubakar xứng đáng hơn HP.
Trường học, tôi đã nói về nó.
Bảy nghìn hai trăm hai mươi trường Công giáo, ba trăm trường Do Thái, khoảng mười trường dành cho người Hồi giáo.
Tám triệu người Hồi giáo ở Pháp và nhiều trường học Hồi giáo hơn.
Nước Pháp của tôi sẽ đi về đâu? Ở đó, chúng tôi nói những thuật ngữ như Karim Zeribi.
Thực ra ai cũng có luật riêng của mình. Khi Nhà nước muốn cai trị, các phương tiện truyền thông sẽ chia rẽ chúng ta.
Nước Pháp của tôi sẽ đi về đâu? Mẹ kiếp bọn gìn giữ hòa bình, nó bốc mùi nội chiến. Thực ra, mỗi người đều có niềm tin riêng.
Đó là cuộc chiến của những kẻ nói dối chống lại sự thật. Ồ ồ ồ ồ ồ ồ!
Ở đó chúng ta sẽ chìm như tàu Titanic.
Ồ ồ ồ ồ ồ ồ! Đất nước Satan, không còn là đất nước thế tục. Ồ ồ ồ ồ ồ ồ! Ở đó, chúng ta sẽ chìm như
Titanic. Ồ ồ ồ ồ ồ ồ! Đất nước Satan, không còn là đất nước thế tục.
Pháp sẽ đi đâu? Bạn hỏi tôi câu hỏi.
Nếu cô ấy tiếp tục đi theo hướng đó, chúng ta sẽ va vào tường. Chúng ta đang đi vào tường.
Chúng ta đang đi vào tường. . .