Thêm bài hát từ Benab
Mô tả
Tác giả: Benab
Sáng tác: Mixii
Sáng tác: Roye
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Mexi on the track!
Right.
Hier encore, j'me voyais loin, sacoche LV, j'coffrais les points.
Ils m'ont rendu fou, seul dans mon coin, et puis des sous, j'en ai fait moins.
Combien en doutaient de moi? J'me voyais pas sur le toit, juste arrondir les fins d'mois.
Mauvais œil était vers moi. J'voulais d'escalade, alaim et salam.
J'voyais la lumière des fois, un prince parmi les étoiles.
Plus la même vie qu'avant, pour un putain d'plavon.
Cuillère d'or ou d'argent, j'ramasserais pas l'savon. J'ai tout laissé derrière moi, j'm'enfumais tous les soirs.
Les rêves et les espoirs, j'regarde plus derrière moi.
J'ai tout laissé derrière moi, j'm'enfumais tous les soirs.
Les rêves et les espoirs, j'regarde plus derrière moi. Le bonheur qui s'invite, des refrés qui m'envient, yeah.
Le bonheur qui m'évite, les mêmes reufs qui s'enfuient, yeah.
En vrai, c'était pas du temps perdu, j'en ai appris sur les gens.
J'suis frais, comment veux-tu que j'perdure? L'oseille m'a rendu méfiant.
J'voulais quitter la téci, béna pas fini par téchan. Mais j'te mens pas, j'suis déçu, j'en ai vu des mille et des cents.
Plus la même vie qu'avant, pour un putain d'plavon.
Cuillère d'or ou d'argent, j'ramasserais pas l'savon.
J'ai tout laissé derrière moi, j'm'enfumais tous les soirs.
Les rêves et les espoirs, j'regarde plus derrière moi. J'ai tout laissé derrière moi, j'm'enfumais tous les soirs.
Les rêves et les espoirs, j'regarde plus derrière moi.
Yelele, yelele, yelelele, yelele, yelele, yelele, yelele, yelele, yelelele, yelele, yelele.
Yelele, yelele, yelelele, yelele, yelele, yelele, yelele, yelele, yelele, yelele.
Bản dịch tiếng Việt
Mexico trên đường đua!
Phải.
Mới hôm qua, tôi thấy mình ở xa, túi LV, đang tích điểm.
Họ làm tôi phát điên, cô đơn trong góc, và rồi tôi kiếm được ít tiền hơn.
Có bao nhiêu người nghi ngờ tôi? Tôi không thấy mình ở trên mái nhà, chỉ kiếm sống qua ngày.
Con mắt ác quỷ đang hướng về phía tôi. Tôi muốn leo lên, alaim và salam.
Đôi khi tôi nhìn thấy ánh sáng, một hoàng tử giữa các vì sao.
Không còn cuộc sống như trước nữa, đối với một plavon chết tiệt.
Thìa vàng hay thìa bạc, tôi cũng không nhặt xà phòng. Tôi bỏ lại mọi thứ phía sau, tôi hút thuốc mỗi đêm.
Tôi không còn nhìn về phía sau những ước mơ và hy vọng nữa.
Tôi bỏ lại mọi thứ phía sau, tôi hút thuốc mỗi đêm.
Tôi không còn nhìn về phía sau những ước mơ và hy vọng nữa. Niềm hạnh phúc tự mời gọi, những kỷ niệm khiến tôi ghen tị, vâng.
Hạnh phúc xa lánh tôi, cùng đứa trẻ chạy trốn, ừ.
Thực sự thì không hề lãng phí thời gian, tôi đã học được điều gì đó về con người.
Tôi tươi trẻ, làm sao bạn mong đợi tôi sẽ tồn tại được? Cây me chua làm tôi nghi ngờ.
Tôi muốn rời bỏ téci nhưng cuối cùng lại không rời bỏ téchan. Nhưng tôi không nói dối bạn, tôi thất vọng, tôi đã nhìn thấy hàng nghìn, hàng trăm chiếc như vậy.
Không còn cuộc sống như trước nữa, đối với một plavon chết tiệt.
Thìa vàng hay thìa bạc, tôi cũng không nhặt xà phòng.
Tôi bỏ lại mọi thứ phía sau, tôi hút thuốc mỗi đêm.
Tôi không còn nhìn về phía sau những ước mơ và hy vọng nữa. Tôi bỏ lại mọi thứ phía sau, tôi hút thuốc mỗi đêm.
Tôi không còn nhìn về phía sau những ước mơ và hy vọng nữa.
Yelele, yelele, yelele, yelele, yelele, yelele, yelele, yelele, yelele, yelele, yelele.
Yelele, yelele, yelele, yelele, yelele, yelele, yelele, yelele, yelele, yelele.