Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Mélanie

Mélanie

3:04rap pháp, nhạc pop thành thị Album ALT F4 2025-09-25

Thêm bài hát từ Benab

  1. RS6
  2. Full Up
  3. Pinocchio
  4. Ma France
  5. Sombrero
  6. De l'or
Tất cả bài hát

Mô tả

Tác giả: Benab

Sáng tác: Zaki Manseri

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Le vent souffle sur les plaines de la Bretagne armoricaine.
Je jette un dernier regard sur ma femme, mon fils et mon domaine.
Hakim, le fils du forgeron, est venu me chercher.
Les druides ont décidé de mener le combat dans la vallée, là où tous nos ancêtres, de géants guerriers celtes, après de grandes batailles, se sont imposés en maîtres.
C'est l'heure maintenant de défendre notre terre contre une armée de Cimmériens prête à croiser le fer.
Toute la tribu s'est réunie autour de grands menhirs pour invoquer les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.
Après cette prière, avec mes frères, sans faire état de zèle, les chefs nous ont donné à tous des gorgées d'hydromel pour le courage.
Faut pas qu'il y ait de faille pour rester grands et fiers quand nous serons dans la bataille, car c'est la première fois pour moi que je pars au combat et j'espère être digne de la tribu de Dana.
Dans la vallée, oh, oh, de Dana, la-li-la-la.
Dans la vallée, oh, oh, j'ai pu entendre les échos. Dans la vallée, oh, oh, de Dana, la-li-la-la.
Dans la vallée, oh, oh, des chants de guerre dans les ombres.
Après quelques incantations de druides et de magie, toute la tribu, le glaive en main, courait vers l'ennemi.
La lutte était terrible et je ne voyais que des ombres, tranchant l'ennemi qui revenait toujours en surnombre.
Mes frères tombaient l'un après l'autre devant mon regard, sur le poids des armes que possédaient tous ces barbares.
Des lances, des haches et des épées dans le jardin d'Éden, qui écoulaient du sang sur l'herbe verte de la plaine.
Comme ces jours de peine où l'homme se traîne à la limite du règne du mal et de la haine.
Fallait-il continuer ce combat déjà perdu? Mais telle était la fierté de toute la tribu.
La lutte a continué comme ça jusqu'au soleil couchant, de férocité extrême, en plus d'acharnement.
Fallait défendre la terre de nos ancêtres enterrés là et pour toutes les lois de la tribu de Dana.
Dans la vallée, oh, oh, de Dana, la-li-la-la.
Dans la vallée, oh, oh, j'ai pu entendre les échos.
Dans la vallée, oh, oh, de Dana, la-li-la-la.
Dans la vallée, oh, oh, des chants de guerre dans les ombres.
Au bout de la vallée, on entendait le son d'une corne d'un chef ennemi qui rappelait toute sa horde.
Avait-il compris qu'on lutterait même en enfer et qu'à la tribu de Dana appartenait cette terre?
Les guerriers repartaient et je ne comprenais pas tout le chemin qu'ils avaient fait pour en arriver là.
Quand mon regard se posa tout autour de moi, j'étais le seul debout de la tribu, voilà pourquoi.
Mes doigts se sont écartés tout en lâchant mes armes et le long de mes joues se sont mises à couler des larmes.
Je n'ai jamais compris pourquoi les dieux m'ont épargné de ce jour noir de notre histoire que j'ai conté. Le vent souffle toujours sur la
Bretagne armoricaine et j'ai rejoint ma femme, mon fils et mon domaine.
J'ai tout reconstruit de mes mains pour en arriver là. Je suis devenu roi de la tribu de
Dana.
Dans la vallée, oh, oh, de Dana, la-li-la-la.
Dans la vallée, oh, oh, j'ai pu entendre les échos. Dans la vallée, oh, oh, de
Dana, la-li-la-la.
Dans la vallée, oh, oh, des chants de guerre dans les ombres.
De la tribu de Dana, je suis devenu roi.
De la tribu de Dana, je suis devenu roi.
De la tribu de Dana!

Bản dịch tiếng Việt

Gió thổi qua vùng đồng bằng Armorican Brittany.
Tôi nhìn vợ tôi, con trai tôi và tài sản của tôi lần cuối.
Hakim, con trai người thợ rèn, đến đón tôi.
Các Druids quyết định dẫn đầu cuộc chiến vào thung lũng, nơi tất cả tổ tiên của chúng ta, những chiến binh Celtic khổng lồ, sau những trận chiến vĩ đại, đã tự khẳng định mình là chủ nhân.
Bây giờ là lúc bảo vệ vùng đất của chúng ta trước đội quân Cimmeria sẵn sàng đọ kiếm.
Cả bộ tộc tụ tập quanh những menhir lớn để cầu khẩn các vị thần để họ ban phước lành cho chúng tôi.
Sau lời cầu nguyện này, cùng với các anh em của tôi, không tỏ ra sốt sắng, các vị lãnh đạo đã cho chúng tôi uống từng ngụm rượu để lấy lòng can đảm.
Không có lỗi gì khi vẫn kiêu hãnh và kiêu hãnh khi chúng ta tham chiến, bởi vì đây là lần đầu tiên tôi ra trận và tôi hy vọng mình xứng đáng với bộ tộc Dana.
Trong thung lũng, ôi, ôi, của Dana, la-li-la-la.
Trong thung lũng, ồ, ồ, tôi có thể nghe thấy tiếng vọng. Trong thung lũng, ôi, ôi, của Dana, la-li-la-la.
Trong thung lũng, ôi, ôi, những bài hát chiến tranh trong bóng tối.
Sau một vài câu thần chú và ma thuật, cả bộ tộc cầm kiếm trong tay lao về phía kẻ thù.
Cuộc chiến thật khủng khiếp và tôi chỉ nhìn thấy những cái bóng, cắt ngang kẻ thù luôn quay trở lại với số lượng lớn hơn.
Các anh trai của tôi lần lượt ngã xuống trước mắt tôi, vì sức nặng của vũ khí mà tất cả những kẻ man rợ này sở hữu.
Giáo, rìu và kiếm trong Vườn Địa Đàng, máu rỉ ra trên thảm cỏ xanh của đồng bằng.
Giống như những ngày đau buồn này khi con người tự kéo mình đến giới hạn của sự thống trị của cái ác và hận thù.
Chúng ta có nên tiếp tục cuộc chiến đã thua này không? Nhưng đó là niềm tự hào của cả bộ tộc.
Cuộc chiến tiếp tục như vậy cho đến khi mặt trời lặn, với sự ác liệt tột độ và thậm chí còn không ngừng nghỉ hơn.
Chúng tôi phải bảo vệ vùng đất của tổ tiên chúng tôi được chôn cất ở đó và tuân theo mọi luật lệ của bộ tộc Dana.
Trong thung lũng, ôi, ôi, của Dana, la-li-la-la.
Trong thung lũng, ồ, ồ, tôi có thể nghe thấy tiếng vọng.
Trong thung lũng, ôi, ôi, của Dana, la-li-la-la.
Trong thung lũng, ôi, ôi, những bài hát chiến tranh trong bóng tối.
Ở cuối thung lũng, chúng tôi nghe thấy tiếng tù và của kẻ chỉ huy gọi cả đàn về.
Anh ta có hiểu rằng chúng ta sẽ chiến đấu ngay cả trong địa ngục và vùng đất này thuộc về bộ tộc Dana không?
Các chiến binh lại rời đi và tôi không hiểu hành trình họ đã trải qua để đến đó.
Khi tôi nhìn xung quanh, tôi là người duy nhất đứng vững trong bộ tộc, đó là lý do.
Những ngón tay của tôi xòe ra trong khi buông vũ khí và nước mắt bắt đầu chảy dài trên má tôi.
Tôi không bao giờ hiểu tại sao các vị thần lại tha cho tôi khỏi ngày đen tối này trong câu chuyện mà tôi đã kể. Gió vẫn thổi trên
Armorican Brittany và tôi đã tham gia cùng vợ tôi, con trai tôi và tài sản của tôi.
Tôi đã xây dựng lại mọi thứ bằng chính đôi tay của mình để có được đến thời điểm này. Tôi đã trở thành vua của bộ tộc
Dana.
Trong thung lũng, ôi, ôi, của Dana, la-li-la-la.
Trong thung lũng, ồ, ồ, tôi có thể nghe thấy tiếng vọng. Trong thung lũng, ồ, ồ,
Dana, la-li-la-la.
Trong thung lũng, ôi, ôi, những bài hát chiến tranh trong bóng tối.
Từ bộ tộc Dana, tôi trở thành vua.
Từ bộ tộc Dana, tôi trở thành vua.
Từ bộ tộc Dana!

Xem video Benab - Mélanie

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam