Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát LEPSZY ŚWIAT

LEPSZY ŚWIAT

3:112025-12-29

Thêm bài hát từ Alien BSC

  1. vip
      3:16
  2. tajfun
      3:03
  3. ona ma
      3:05
  4. po drugiej stronie
      3:02
  5. za kilka lat
      3:03
  6. zapach perfum
      2:44
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ NEL

  1. Dotyk
      2:15
Tất cả bài hát

Thêm bài hát từ samunowak

  1. vip
      3:16
  2. Do Końca Dni
      3:44
  3. tajfun
      3:03
  4. ona ma
      3:05
  5. po drugiej stronie
      3:02
  6. za kilka lat
      3:03
Tất cả bài hát

Mô tả

Sáng tác: Samuel Nowak

Viết lời: Dawid Falędysz

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

A gdyby czas miał cofnąć nas do dawnych lat?

Odnajdę gdzieś tą jedną z map.

Na nowo zbudujemy świat, ten lepszy świat.

Cztery ściany, znowu sam z problemami.

Kiedy serce Ci krwawi, tego nie da się naprawić. Jedna myśl, w głowie chaos. Nie wiesz nic, co się stało.

Błędy przeszłości nie dają za wygraną. Jak żyć z tą raną? Na zegarze piąta rano.

Więzień własnych myśli, prywatne Guantanamo. Chciałbyś na dobranoc spokój, zanim uśniesz.

W ciszy, w jednym punkcie los trzyma Cię na muszce. W sumie najchętniej to chyba byś to zabił.

Wyrzucił do ogniska zbiór starych fotografii.

Najlepiej byś się zaszył i po prostu zniknął, zanim nastanie widmo, jak statek widmo.

Najgorsze minie nam, to tylko chwila. Czas leczy rany, a wolność się zbliża.

Do góry głowa, tam gdzieś czeka droga. Za rogiem stoi ktoś, kto Cię będzie potrzebował.

A gdyby czas miał cofnąć nas do dawnych lat?

Odnajdę gdzieś tą jedną z map.

Na nowo zbudujemy świat, ten lepszy -świat.

-Znowu sama w czterech ścianach, kiedy twarz rozmazana.

Nadal zadajesz pytania, jak fatamorgana tego, co mieliście w planach. Wiedz mała, to banał, ale wszystko się znów poukłada.

Nie masz sił, po poliku lecą łzy. Chcesz pogadać z kimś, ale blokuje Cię wstyd.

Nie wiesz, gdzie masz iść. Dalej niesiesz własny krzyż. Wiesz dlaczego?

Nie wyleczyłaś starych blizn.

Często wracamy do tego, co toksyczne, karmiąc nasze ego, wiedząc, że i tak nie wyjdzie.

Trzyma nas blokada, która istnieje w umyśle, a to, co lepsze jutro da, jest na Twojej liście.

Wiem, tak trudno zaakceptować ciszę, swoje wypłakać, a resztę wykrzyczeć. Najgorsze minie, zatem do góry głowa.

Za rogiem stoi -ktoś, kto Cię będzie potrzebował.

-A gdyby czas miał cofnąć nas do dawnych lat?

Odnajdę gdzieś tą jedną z map.

Na nowo zbudujemy świat, ten lepszy świat.

To, co znam, dzisiaj mi obce.

Gdy za dnia przykrywa pościel.

To, co mam w galerii wspomnień.

Zasnę tam, gdzie najwygodniej.

Bản dịch tiếng Việt

Điều gì sẽ xảy ra nếu thời gian đưa chúng ta trở lại ngày xưa?

Tôi sẽ tìm thấy một trong những bản đồ đó ở đâu đó.

Chúng ta sẽ xây dựng lại thế giới, một thế giới tốt đẹp hơn.

Bốn bức tường, lại một mình với bao vấn đề.

Khi trái tim bạn rỉ máu, nó không thể chữa lành được. Một ý nghĩ, trong đầu hỗn loạn. Bạn không biết gì về những gì đã xảy ra.

Những sai lầm trong quá khứ không từ bỏ. Làm thế nào để sống với vết thương này? Đồng hồ điểm năm giờ sáng.

Tù nhân của chính suy nghĩ của mình, binh nhì Guantanamo. Bạn muốn có một đêm ngon giấc trước khi chìm vào giấc ngủ.

Trong im lặng, đến một lúc nào đó số phận sẽ chĩa súng vào bạn. Thực ra, có lẽ bạn muốn giết nó.

Anh ta ném bộ sưu tập ảnh cũ vào lửa.

Sẽ tốt nhất nếu bạn cứ trốn vào hang và biến mất trước khi hồn ma đến, giống như một con tàu ma.

Điều tồi tệ nhất sẽ qua, nó sẽ chỉ mất một chút thời gian. Thời gian chữa lành mọi vết thương và tự do đang đến gần.

Hãy ngẩng cao đầu, có một con đường đang chờ đợi ở đâu đó. Có ai đó ở góc phố sẽ cần bạn.

Điều gì sẽ xảy ra nếu thời gian đưa chúng ta trở lại ngày xưa?

Tôi sẽ tìm thấy một trong những bản đồ đó ở đâu đó.

Chúng ta sẽ xây dựng thế giới mới, một thế giới tốt đẹp hơn.

- Lại một mình trong bốn bức tường, khi khuôn mặt cô mờ đi.

Bạn vẫn đặt câu hỏi, giống như một ảo ảnh về những gì bạn đã lên kế hoạch. Biết đi, em yêu, đó là một điều sáo rỗng, nhưng mọi thứ sẽ trở lại đúng vị trí của nó.

Bạn không còn sức lực, nước mắt đang chảy dài trên má. Bạn muốn nói chuyện với ai đó nhưng sự xấu hổ đã ngăn cản bạn.

Bạn không biết phải đi đâu. Bạn tiếp tục vác thập tự giá của chính mình. Bạn có biết tại sao không?

Vết sẹo cũ chưa lành.

Chúng ta thường quay trở lại với những gì độc hại, nuôi dưỡng cái tôi của mình dù biết rằng điều đó sẽ không có kết quả.

Chúng ta bị giữ bởi khối tồn tại trong tâm trí và điều gì sẽ mang lại một ngày mai tốt đẹp hơn sẽ nằm trong danh sách của bạn.

Tôi biết, thật khó để chấp nhận sự im lặng, khóc hết nước mắt và hét lên những điều còn lại. Điều tồi tệ nhất sẽ qua, vì vậy hãy ngẩng cao đầu.

Có ai đó ở góc phố sẽ cần bạn.

-Nếu thời gian đưa chúng ta quay về ngày xưa thì sao?

Tôi sẽ tìm thấy một trong những bản đồ đó ở đâu đó.

Chúng ta sẽ xây dựng lại thế giới, một thế giới tốt đẹp hơn.

Những gì tôi biết bây giờ đều xa lạ với tôi.

Khi anh ấy trải giường vào ban ngày.

Những gì tôi có trong bộ sưu tập ký ức của mình.

Tôi sẽ ngủ ở nơi thoải mái nhất.

Xem video Alien BSC, NEL, samunowak - LEPSZY ŚWIAT

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam