Mô tả
Người viết lời: ふっくん
Sáng tác: ふっくん
Người sắp xếp: マウマウ
Nhà sản xuất: クロネコ
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
突然物語溢れる透 明度ない感情誤魔化すよう に魔法をかけた。
青 空 と潮風 と今が全てだっ た頃。
当てどもない明 日を占うようにまで騒いだね。
僕ら は眩しい夢見 てた。
宇宙の形見て。
眩しい切なさの季節。
風の中みんな精一 杯の武器合わせて輝いたね。
みんなの笑う声聞 こえる。
確かな今を 忘れたくなくて魔法をかけ た。
夕暮 れ に並ぶ影、僕らは気づいてた んだ。
こんな風にいら れなくなること。
誰か言わなくても。
別れのわけなん て心済み。
時のか ぜの中 で。
セピアに色褪せる季節。
見たくなくて、さよ ならなんて言わずに笑ってみた。
突然物語溢れる透明 度ない感情誤魔 化すように魔法をかけた。
Bản dịch tiếng Việt
Đột nhiên, một câu chuyện chứa đầy những cảm xúc rõ ràng được ném vào tôi để che giấu cảm xúc của tôi.
Khi bầu trời xanh, gió biển và hiện tại là tất cả.
Họ làm ầm ĩ đến mức có vẻ như họ đang cố gắng dự đoán tương lai.
Chúng tôi đã có một giấc mơ tươi sáng.
Hãy nhìn vào hình dạng của vũ trụ.
Một mùa buồn rực rỡ.
Mọi người đều tỏa sáng trong gió, sử dụng vũ khí hết khả năng của mình.
Tôi có thể nghe thấy mọi người đang cười.
Tôi làm phép vì tôi không muốn quên món quà đó.
Chúng tôi nhận thức được những cái bóng xếp thành hàng lúc chạng vạng.
Tôi không thể sống như thế này được nữa.
Ngay cả khi không ai nói điều đó.
Tôi chắc chắn không có lý do gì để chúng tôi chia tay.
Trong cơn gió thời gian.
Mùa mà màu sắc chuyển sang màu nâu đỏ.
Tôi không muốn nhìn thấy nên cố mỉm cười mà không nói lời tạm biệt.
Đột nhiên, tôi niệm phép để biến cảm xúc của mình thành một câu chuyện đầy cảm xúc trong suốt.