Thêm bài hát từ mgk
Mô tả
Nhà sản xuất: SlimXX
Nhà sản xuất: BazeXX
Nhà sản xuất: No Love For The Middle Child
Nhà sản xuất, soạn nhạc và viết lời: Travis Barker
Nhà sản xuất, soạn nhạc và viết lời: Nick Long
Kỹ sư thu âm, sản xuất giọng hát: Shaan Singh
Kỹ sư trộn: Lars Stalfors
Ca sĩ: mgk
Kỹ sư làm chủ: Idania Valencia
A&R: Carlos Cancela
Quản trị viên Aand: Jeanne Venton
Sáng tác lời bài hát: Colson Baker
Sáng tác lời bài hát: Jacob Kasher
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I hope you're doing fine. I know we had our problems, but never mind.
I just wanna say that, -that I'm sorry after all this time.
-I know things change, but every single song still feels like you.
I never knew pain until the day I didn't look back when -I left you.
-And I know, I know, I know that you don't wanna hear it.
But you know, you know, you know, you know, you know -that. . .
-The best times of my life were the ones that had you.
I had to bury them inside to get me through.
I hope you're doing fine. I know we had our problems, but whatever.
I've been broken for some time now, and I'm just pulling myself back together.
I got rid of everything that smells like you.
-But for some reason. . .
-So I can spend time thinking about somebody other than you.
And I know, I know, I know that you don't wanna hear it.
But you know, you know, you know, you know, you know -that. . .
-The best times of my life -Times of my life -Were the ones that had you -Were the ones that had you -I had to bury them inside -Bury them inside -To get me through
To get me through -The best times of my life -Times of my life
Were the ones with you. Yeah, yeah.
I -hope you. . .
-I'm fine knowing you hold all my best -times and. . . -Without you
I'm lying to myself saying that you'll come find me.
I hope you
I'm fine knowing you hold all my best times and. . .
-Without you -I'm lying to myself saying that you'll come find me.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi hy vọng bạn đang làm tốt. Tôi biết chúng tôi có vấn đề, nhưng đừng bận tâm.
Tôi chỉ muốn nói rằng, -rằng tôi xin lỗi sau ngần ấy thời gian.
-Anh biết mọi thứ đã thay đổi, nhưng mỗi bài hát vẫn mang cảm giác giống em.
Anh chưa bao giờ biết đau đớn cho đến ngày anh không nhìn lại - anh rời xa em.
-Và tôi biết, tôi biết, tôi biết là anh không muốn nghe điều đó.
Nhưng bạn biết, bạn biết, bạn biết, bạn biết, bạn biết - điều đó. . .
- Khoảng thời gian đẹp nhất trong cuộc đời anh là những khoảng thời gian có em.
Tôi phải chôn chúng vào bên trong để giúp tôi vượt qua.
Tôi hy vọng bạn đang làm tốt. Tôi biết chúng tôi có vấn đề, nhưng sao cũng được.
Bây giờ tôi đã suy sụp một thời gian và tôi chỉ đang cố gắng lấy lại tinh thần.
Tôi đã loại bỏ mọi thứ có mùi giống bạn.
-Nhưng vì lý do nào đó. . .
-Để anh có thể dành thời gian nghĩ về ai khác ngoài em.
Và tôi biết, tôi biết, tôi biết bạn không muốn nghe điều đó.
Nhưng bạn biết, bạn biết, bạn biết, bạn biết, bạn biết - điều đó. . .
-Những khoảng thời gian đẹp nhất trong đời -Những khoảng thời gian trong đời anh -Là những khoảng thời gian có em -Là những khoảng thời gian có em -Anh phải chôn chúng vào trong -Hãy chôn chúng vào trong -Để giúp em vượt qua
Để giúp tôi vượt qua - Khoảng thời gian đẹp nhất trong cuộc đời tôi - Khoảng thời gian của cuộc đời tôi
Là những người ở bên bạn. Vâng, vâng.
Tôi - hy vọng bạn. . .
-Tôi ổn khi biết bạn nắm giữ tất cả những điều tốt đẹp nhất của tôi và. . . -Không có em
Anh đang tự lừa dối mình rằng em sẽ đến tìm anh.
Tôi hy vọng bạn
Tôi ổn khi biết bạn nắm giữ tất cả thời gian tốt nhất của tôi và. . .
-Không có em -Anh đang tự lừa dối mình rằng anh sẽ đến tìm em.