Thêm bài hát từ Arthur Pirozhkov
Mô tả
Sáng tác và viết lời: Андрей Алексин
Nhà sản xuất studio: Артур Пирожков
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Мы с тобой ссоримся, мы с тобой ругаемся.
Мы с тобой боремся, мы с тобой сражаемся.
Нету наслаяния, взаимопонимания, иные точки зрения и лишь одно кипение.
Знаешь, не охай, не ахай!
Знаешь, иди ты.
Не в курсе, куда идти? Спроси ChatGPT.
Мы как два полюса, каждые полчаса за что-то цепляемся, посудой кидаемся.
Знаешь, я так устал.
Такой вечный сериал.
Достала такая жизнь. Ладно, ложись.
Знаешь, не охай, не ахай!
Знаешь, иди ты.
Не в курсе, куда идти? Спроси ChatGPT.
Дорогая, дорогая моя, я тебя очень люблю, но сейчас мне хочется побыть одному.
Знаешь, не охай, не ахай!
Знаешь, иди ты.
Не в курсе, куда идти? Спроси ChatGPT.
Bản dịch tiếng Việt
Bạn và tôi cãi nhau, bạn và tôi đánh nhau.
Bạn và tôi đang chiến đấu, bạn và tôi đang chiến đấu.
Không có sự chồng chéo, không có sự hiểu biết lẫn nhau, không có quan điểm khác mà chỉ có sự sôi sục.
Bạn biết đấy, đừng rên rỉ, đừng rên rỉ!
Bạn biết đấy, hãy tiếp tục.
Bạn không biết phải đi đâu? Hỏi ChatGPT.
Chúng ta giống như hai cái cực, cứ nửa giờ chúng ta lại bám vào vật gì đó và ném bát đĩa.
Bạn biết đấy, tôi mệt mỏi quá.
Thật là một loạt vượt thời gian.
Tôi mệt mỏi với cuộc sống kiểu này. Được rồi, đi ngủ đi.
Bạn biết đấy, đừng rên rỉ, đừng rên rỉ!
Bạn biết đấy, hãy tiếp tục.
Bạn không biết phải đi đâu? Hỏi ChatGPT.
Em ơi, anh yêu em nhiều lắm nhưng giờ em muốn ở một mình.
Bạn biết đấy, đừng rên rỉ, đừng rên rỉ!
Bạn biết đấy, hãy tiếp tục.
Bạn không biết phải đi đâu? Hỏi ChatGPT.