Thêm bài hát từ Jerry Heil
Mô tả
Nhà sản xuất : Yana Shemaieva
Người viết lời: Юрій Іздрик
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ти чужа, нічия, все не привід для сліз.
Ти належиш мені, хоч би з ким ти не спала.
Тільки я знаю стеж у кристій темний ліс, лиш для мене твій погляд, як сонячний спалах.
Ти належиш мені, як людині ім'я.
Ти мене нарекла і легко записала у скрижалях своїх.
І наречений я, наречений твоїй, хоч би з ким ти не спала. . .
Хоч би з ким ти не спала!
Хоч би з ким ти не спала, хоч би з ким ти не спала.
Хоч би з ким ти не спала.
Bản dịch tiếng Việt
Bạn là một người xa lạ, không ai cả, không có gì là lý do để rơi nước mắt.
Bạn thuộc về tôi, bất kể bạn ngủ với ai.
Chỉ có anh biết đường vào rừng sâu tăm tối, chỉ với anh ánh nhìn của em như tia sáng mặt trời.
Bạn thuộc về tôi như tên của một người.
Bạn đã tố cáo tôi và dễ dàng viết nó vào máy tính bảng của bạn.
Và anh là chàng rể, là chàng rể của em, dù em có ngủ với ai đi chăng nữa. . .
Bất kể bạn đã ngủ với ai!
Bất kể bạn ngủ với ai, bất kể bạn ngủ với ai.
Bất kể bạn đã ngủ với ai.