Thêm bài hát từ Jerry Heil
Mô tả
Nhà sản xuất, viết lời, sắp xếp: Ivan Klymenko
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
На-на-на, наї-наївна
На-на-на, наї-наївна
На-на-на, наї, на-на-на, наї
На-на-на, наї-наївна
Куди ти біжиш
Наївна дитина?
Чого ти його так сильно
Так сильно?
Згадаю, коли полюбила уперше
В голові першило, на душі паршиво
Бо не відповідає
І де взяти сили
Згадаю, коли полюбила удруге
В голові вже легше, на душі - теж
Нас вела вже стежка
Де не було меж
Куди ти біжиш
Наївна дитина?
Чому ти його так сильно
Так сильно?
Куди ти біжиш
Наївна дитина?
Чому ти його так сильно
Так сильно?
Вона так міцно його покохала, що
Ніякі поради навіть чути не хоче
А дощ з карнизу капає у каву, та
Вона досі смачна і пекуча
Хай би як він себе не поводив
Хай би як він не стукав дверима
Вона йому подарувала свою вроду
Пообіцявши собі бути з ним
Куди ти біжиш
Наївна дитина?
Чому ти його так сильно
Так сильно?
Куди ти біжиш
Наївна дитина?
Чому ти його так сильно
Так сильно?
На-на-на, наї-наївна
На-на-на, наї-наївна
На-на-на, наї, на-на-на, наї
На-на-на, наї-наївна
На-на-на, наї-наївна
На-на-на, наї-наївна
На-на-на, наї, на-на-на, наї
На-на-на, наї-наївна
А дощ все капав в каву
А вона ще й досі тепла
Життя не завжди ласкаве
Воно то солодке, то терпке
І якщо ти відверта
Якщо ти сильна і вперта
То двері відкриються завжди
Хай хто б не хотів їх підперти
На-на-на, наї-наївна
На-на-на, наї, на-на-на, наї
На-на-на, наї-наївна
На-на-на, наї-наївна
На-на-на, наї-наївна
На-на-на, наї, на-на-на, наї
На-на-на, наї-наївна
Bản dịch tiếng Việt
Na-na-na, người ngây thơ nhất
Na-na-na, người ngây thơ nhất
Na-na-na, nai, na-na-na, nai
Na-na-na, người ngây thơ nhất
bạn đang chạy ở đâu
Một đứa trẻ ngây thơ?
Tại sao bạn lại thích anh ấy đến vậy?
Rất nhiều?
Tôi nhớ lần đầu tiên tôi đã yêu
Đầu tôi ngứa ngáy, tâm hồn tôi mục nát
Bởi vì anh ấy không trả lời
Và lấy đâu ra sức mạnh
Tôi sẽ nhớ khi tôi yêu lần thứ hai
Nó dễ dàng hơn trong đầu và trong tâm hồn - cũng vậy
Chúng ta đã được dẫn dắt bởi một con đường
Nơi không có ranh giới
bạn đang chạy ở đâu
Một đứa trẻ ngây thơ?
Tại sao bạn lại thích anh ấy đến vậy?
Rất nhiều?
bạn đang chạy ở đâu
Một đứa trẻ ngây thơ?
Tại sao bạn lại thích anh ấy đến vậy?
Rất nhiều?
Cô yêu anh mãnh liệt đến mức
Anh ấy thậm chí không muốn nghe bất kỳ lời khuyên nào
Và mưa rơi từ mái hiên xuống cà phê, vâng
Nó vẫn ngon và nóng
Cho dù anh ấy cư xử thế nào
Dù anh có gõ cửa thế nào
Cô ấy đã trao cho anh vẻ đẹp của mình
Đã tự hứa với lòng mình sẽ ở bên anh ấy
bạn đang chạy ở đâu
Một đứa trẻ ngây thơ?
Tại sao bạn lại thích anh ấy đến vậy?
Rất nhiều?
bạn đang chạy ở đâu
Một đứa trẻ ngây thơ?
Tại sao bạn lại thích anh ấy đến vậy?
Rất nhiều?
Na-na-na, người ngây thơ nhất
Na-na-na, người ngây thơ nhất
Na-na-na, nai, na-na-na, nai
Na-na-na, người ngây thơ nhất
Na-na-na, người ngây thơ nhất
Na-na-na, người ngây thơ nhất
Na-na-na, nai, na-na-na, nai
Na-na-na, người ngây thơ nhất
Và mưa cứ nhỏ giọt vào cà phê
Và cô ấy vẫn còn ấm áp
Cuộc sống không phải lúc nào cũng tử tế
Có lúc ngọt ngào, có lúc chua chát
Và nếu bạn thành thật
Nếu bạn mạnh mẽ và bướng bỉnh
Rồi cánh cửa sẽ luôn mở
Bất kể ai muốn ủng hộ họ
Na-na-na, người ngây thơ nhất
Na-na-na, nai, na-na-na, nai
Na-na-na, người ngây thơ nhất
Na-na-na, người ngây thơ nhất
Na-na-na, người ngây thơ nhất
Na-na-na, nai, na-na-na, nai
Na-na-na, người ngây thơ nhất