Thêm bài hát từ Linkin Park
Mô tả
Ghi-ta: Brad Delson
Đồng sản xuất: Brad Delson
Trống: Colin Brittain
Đồng sản xuất: Colin Brittain
Bậc thầy: Emerson Mancini
Giọng hát: Emily Armstrong
Không rõ: Ethan Mates
Trợ lý phối âm: Jeff Citron
Lập trình: Joe Hahn
Không rõ: Mike Shinoda
Nhà sản xuất: Mike Shinoda
Giọng hát: Mike Shinoda
Âm trầm: Phượng hoàng
Máy trộn: Rich Costey
Sáng tác: Linkin Park
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Get right
Last time I was hanging by a thread
Trying to say I'm not, but I'm in it over my head
That's when I figured out where it led
Beginnin' to realize that you put me over the edge
Your truth's not rigid, your rules aren't fair
The dark's too vivid, the light's not there
I start to give in, but I can't bear
To put it all behind, I run into it blind like
Two faced
Caught in the middle
Caught in the middle
Too late
Counting to zero
Counting to zero
You should have recognized
It's too late for choosing sides
Two faced
Caught in the middle
Caught in the middle
Two faced
Last time you told me it wasn't true
And pointing every finger at things that you didn't do
So that's why I kept missing the clues
And never realized that the one that did it was you
Your truth's not rigid, your rules aren't fair
The dark's too vivid, the light's not there
I start to give in, but I can't bear
To put it all behind, I run into it blind like
Two faced
Caught in the middle
Caught in the middle
Too late
Counting to zero
Counting to zero
You should have recognized
It's too late for choosing sides
Two faced
Caught in the middle
Caught in the middle
Two faced
I can't hear myself think
I can't hear myself think
I can't hear myself think
Stop yelling at me
I can't hear myself think, yeah
Stop yelling at me
Stop yelling at me
Stop yelling at me
Two faced
Caught in the middle
Caught in the middle
Too late
Counting to zero
Counting to zero
You should have recognized
It's too late for choosing sides
Two faced
Caught in the middle
Caught in the middle
Caught in the middle
Caught in the middle
Caught in the middle
Caught in the middle
Two faced
Is that what it is?
That's what it is
We're on the same page right now
Bản dịch tiếng Việt
Đi đúng
Lần trước tôi đã bị treo cổ
Cố gắng nói rằng tôi không phải vậy, nhưng tôi đang chìm đắm trong đó
Đó là lúc tôi nhận ra nó dẫn tới đâu
Bắt đầu nhận ra rằng em đã đẩy tôi đến bờ vực thẳm
Sự thật của bạn không cứng nhắc, quy tắc của bạn không công bằng
Bóng tối quá sống động, ánh sáng không có ở đó
Tôi bắt đầu nhượng bộ nhưng tôi không thể chịu đựng được
Để bỏ lại tất cả phía sau, tôi lao vào nó như mù quáng
Hai mặt
Bị bắt ở giữa
Bị bắt ở giữa
Quá muộn
Đếm đến số không
Đếm đến số không
Đáng lẽ bạn phải nhận ra
Đã quá muộn để chọn phe
Hai mặt
Bị bắt ở giữa
Bị bắt ở giữa
Hai mặt
Lần trước bạn đã nói với tôi rằng đó không phải là sự thật
Và chỉ tay vào những việc bạn không làm
Đó là lý do tại sao tôi liên tục bỏ lỡ manh mối
Và không bao giờ nhận ra rằng người đã làm điều đó chính là bạn
Sự thật của bạn không cứng nhắc, quy tắc của bạn không công bằng
Bóng tối quá sống động, ánh sáng không có ở đó
Tôi bắt đầu nhượng bộ nhưng tôi không thể chịu đựng được
Để bỏ lại tất cả phía sau, tôi lao vào nó như mù quáng
Hai mặt
Bị bắt ở giữa
Bị bắt ở giữa
Quá muộn
Đếm đến số không
Đếm đến số không
Đáng lẽ bạn phải nhận ra
Đã quá muộn để chọn phe
Hai mặt
Bị bắt ở giữa
Bị bắt ở giữa
Hai mặt
Tôi không thể nghe chính mình suy nghĩ
Tôi không thể nghe chính mình suy nghĩ
Tôi không thể nghe chính mình suy nghĩ
Đừng la mắng tôi nữa
Tôi không thể nghe chính mình suy nghĩ, vâng
Đừng la mắng tôi nữa
Đừng la mắng tôi nữa
Đừng la mắng tôi nữa
Hai mặt
Bị bắt ở giữa
Bị bắt ở giữa
Quá muộn
Đếm đến số không
Đếm đến số không
Đáng lẽ bạn phải nhận ra
Đã quá muộn để chọn phe
Hai mặt
Bị bắt ở giữa
Bị bắt ở giữa
Bị bắt ở giữa
Bị bắt ở giữa
Bị bắt ở giữa
Bị bắt ở giữa
Hai mặt
Is that what it is?
Đó là những gì nó là
Bây giờ chúng ta đang ở trên cùng một trang