Thêm bài hát từ Aymen
Mô tả
Người viết lời, biểu diễn liên kết: Aymen
Nhà sản xuất, kỹ sư hòa âm, kỹ sư thu âm: Chryziz
Nhà sản xuất: Geo On The Track
Kỹ sư làm chủ: Niklas Neumann
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
(Chryziz)
Das erste Ma' trinken im Park, das Kiffen, das folgte danach (Ey)
Kurz später ticken wir da, wo wir als Kinder noch war'n (Traurig)
Auf Schulhof kickt ich nur Parts, die ganze Stadt kennt meinen Nam'n (Aymen)
Tränen im Gesicht meiner Mom, mein Vater, er ist nicht mehr da (Tschau)
Ich war ein Kind ohne Plan, sie lachten mich aus, das vergess' ich niemals (Hahaha)
Der scheiß Bulle bricht mir den Arm, das erste Ma' fick' ich den Staat (Heh) (Ihr drecks Bullen?)
Rap La Rue war doch nur Spaß, konnt die Bewerbung nicht zahl'n (No)
Auf einma' ruft Nimo mich an und heute, da bin ich ein Star
Ich komm' von Pfandflaschen sammeln, kein'n Cent in den Taschen, Hauptsache, Kippen und Papes
Hol' eine Kiste von Stanni und gib sie dem Müşti dann weiter als billiges Haze
Gebete von Mama, sie schaut vom Balkon, ich weiß genau, dass die Heimat ihr fehlt
Ich hab' mein'n Vorschuss bekomm'n und ich schick' sie dahin, wo ihr Herz in der Brust wieder schlägt (Hey)
Wir sind in der Dunya gefang'n, suche Frieden und Glück mit gebrochener Seele
Mein Bruder sagt, "Du solltest eigentlich beten", doch ich bin in Hood und ich schleuder' Pakete
Hatten so tausend Probleme, von denen ich heute in Texten erzähle
Sag, wie viele Wege soll ich denn noch wählen? Ich sündige bis ich den graden verfehlte
Steh' immer noch draußen im Regen
Ganz egal, wie viele Scheine ich zähle
Mein Nachbar dreht durch, verteilt pausenlos Schläge
An Kinder und Frau, bis er zahlt mit sein' Leben
Das ist, was ich täglich hier sehe
Eine Welt voll nur mit Krisen und Dramen
Hab' geträumt auf der Bühne zu steh'n
Das ist erst der Anfang, merk dir mein'n Nam'n: Aymen
Hallo, Aymen
Ich bin so, so mega stolz auf dich, dass du das geschafft hast
Ich hätte niemals gedacht, dass du so weit kommst
Ich kann mich noch erinnern, als du mit fünfzehn, sechzehn damit angefang'n hast
Und ich dich damals rausgeschmissen habe, weil diese Lieder mir nicht gefall'n haben
Und dann hab' ich dir gesagt, "Sing aus deinem Leben was, was du fühlst, was du denkst."
Und jetzt bin ich so mega stolz auf dich, mein Schatz
Ich stehe immer hinter dir
Bản dịch tiếng Việt
(Chryziz)
Lần đầu tiên uống rượu trong công viên, hút cỏ, sau đó (Ey)
Chẳng bao lâu sau chúng ta trở lại nơi chúng ta còn nhỏ (buồn)
Tôi chỉ diễn vai ở sân trường, cả thành phố đều biết tên tôi (Aymen)
Nước mắt trên khuôn mặt của mẹ tôi, bố tôi, ông đã ra đi (Tạm biệt)
Tôi là một đứa trẻ không có kế hoạch, họ cười nhạo tôi, tôi sẽ không bao giờ quên điều đó (Hahaha)
Tên cớm chết tiệt đã bẻ gãy tay tôi, lần đầu tiên tôi làm tình với bang (Heh) (Đồ cảnh sát bẩn thỉu?)
Rap La Rue chỉ cho vui thôi, không trả nổi tiền ứng dụng (No)
Đột nhiên Nimo gọi cho tôi và hôm nay tôi là một ngôi sao
Tôi đến từ việc thu gom chai ký gửi, trong túi không một xu, cái chính là tàn thuốc và giấy vụn
Lấy một chiếc hộp từ Stanni rồi đưa nó cho Müşti như một loại sương mù rẻ tiền
Lời cầu nguyện của mẹ, mẹ nhìn từ ban công, tôi biết chắc rằng mẹ đang nhớ nhà
Tôi đã nhận được tiền tạm ứng và tôi sẽ đưa cô ấy đến nơi trái tim cô ấy đang đập trong lồng ngực một lần nữa (Này)
Chúng ta bị mắc kẹt trong dunya, tìm kiếm sự bình yên và hạnh phúc với tâm hồn tan vỡ
Anh trai tôi nói, "Em nên cầu nguyện," nhưng tôi đang ở trong mui xe và đang ném gói hàng
Chúng ta có hàng ngàn vấn đề mà tôi đang nói tới trong các bài viết ngày hôm nay
Nói cho tôi biết, tôi nên chọn bao nhiêu con đường nữa? Tôi phạm tội cho đến khi tôi trượt mục tiêu
Vẫn đứng ngoài trời mưa
Dù tôi có đếm bao nhiêu hóa đơn
Hàng xóm của tôi nổi điên, tung cú đấm không ngừng
Với vợ con cho đến khi anh phải trả giá bằng mạng sống
Đây là những gì tôi thấy ở đây hàng ngày
Một thế giới không có gì ngoài khủng hoảng và kịch tính
Tôi mơ được đứng trên sân khấu
Đây mới chỉ là khởi đầu, hãy nhớ tên tôi: Aymen
Xin chào Aymen
Tôi vô cùng tự hào về bạn vì đã hoàn thành được điều này
Tôi chưa bao giờ nghĩ bạn sẽ tiến xa đến thế này
Tôi vẫn có thể nhớ khi bạn bắt đầu khi bạn mười lăm hay mười sáu tuổi
Và lúc đó anh đã ném em ra ngoài vì anh không thích những bài hát đó
Và sau đó tôi bảo bạn, "Hãy hát về cuộc sống của bạn, những gì bạn cảm nhận, những gì bạn nghĩ."
Và bây giờ anh rất tự hào về em, em yêu ạ
Tôi luôn ủng hộ bạn