Thêm bài hát từ Los Delinqüentes
Mô tả
Giọng hát: Los Delinquentes
Guitar: Juan Santos
Nhà sản xuất: Los Delinquentes
Hợp xướng: Luis De La Tota
Sáng tác: Marcos Del Ojo Barroso 'El Canijo'
Sáng tác: Miguel Angel Benítez Gómez
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Tártari, sí, tártari, no te alejes de mí. Tártari, sí, tártari, que tú me quieres.
Tártari, sí, tártari, no te alejes de mí.
Tártari, sí, tártari, tus ojos verdes.
Mira, mira, niña rica, yo te daba cañita en el ombligo.
Si no fue, era yo un mosquito, prima, me casaba contigo.
Ay, pero son, son, son tus dimensiones, corazón, las que no cuadran con mis tobillos.
Y me dice, dice que no me quiere, y me convierto yo en un muro sordo.
Mmm, y pa' to, tres camelo, prima, rebajito, que de mí tordo.
Y búscame, primita, en los escombros, arrasca y búscame.
Tártari, sí, tártari, no te alejes de mí. Tártari, sí, tártari, que tú me quieres.
Tártari, sí, tártari, no te alejes de mí.
Tártari, sí, tártari, tus ojos verdes.
Mira, mira, niña rica, cuando la salsa a ti te salpica, te compras unas bragas nuevas y de paso tú te compras una camisa.
Si te sobran trece mil pesetas, monta una caseta, la reina de la feria.
Si me dice, dice que no me quiere y en los claveles me dicen que no conviene.
No quiero caerme en tu agujero, por eso no me explico por qué te camelo.
Y búscame, primita, en los escombros, arrasca y búscame.
Tártari, sí, tártari, no te alejes de mí. Tártari, sí, tártari, que tú me quieres.
Tártari, sí, tártari, no te alejes de mí. Tártari, sí, tártari, tus ojos verdes.
Tártari, sí, tártari, no te alejes de mí. Tártari, sí, tártari, que tú me quieres.
Tártari, sí, tártari, no te alejes de mí.
Tártari, sí, tártari, que camelo tu cohete son, mira, pa' que te lo comas, ¡tártaro!
Bản dịch tiếng Việt
Tatar, vâng, Tatar, đừng rời xa tôi. Tatar, vâng, Tatar, bạn yêu tôi.
Tatar, vâng, Tatar, đừng rời xa tôi.
Tatar, vâng, Tatar, đôi mắt xanh của bạn.
Nhìn này, cô gái giàu có, tôi đã đánh vào rốn cô.
Nếu không, tôi là con muỗi, anh họ, tôi sẽ cưới anh.
Ồ, nhưng chúng đúng vậy, chúng là kích thước của trái tim bạn, những thứ không vừa với mắt cá chân của tôi.
Và anh ấy nói với tôi, anh ấy nói rằng anh ấy không yêu tôi, và tôi trở thành một bức tường điếc.
Mmm, và vì điều đó, ba con lạc đà, anh họ, rebajito, con tưa miệng của tôi.
Và hãy tìm tôi, anh họ, trong đống đổ nát, hãy kéo và tìm tôi.
Tatar, vâng, Tatar, đừng rời xa tôi. Tatar, vâng, Tatar, bạn yêu tôi.
Tatar, vâng, Tatar, đừng rời xa tôi.
Tatar, vâng, Tatar, đôi mắt xanh của bạn.
Nhìn đi, cô gái giàu có, khi nước sốt bắn vào người, bạn sẽ mua một số quần lót mới và đồng thời mua một chiếc áo sơ mi.
Nếu bạn còn dư mười ba nghìn peseta, hãy dựng một gian hàng, nữ hoàng của hội chợ.
Nếu anh ấy nói với tôi, anh ấy nói rằng anh ấy không yêu tôi và trong những bông hoa cẩm chướng họ nói với tôi rằng điều đó không phù hợp.
Tôi không muốn rơi vào hố của bạn, đó là lý do tại sao tôi không thể giải thích tại sao tôi lại trêu chọc bạn.
Và hãy tìm tôi, anh họ, trong đống đổ nát, hãy kéo và tìm tôi.
Tatar, vâng, Tatar, đừng rời xa tôi. Tatar, vâng, Tatar, bạn yêu tôi.
Tatar, vâng, Tatar, đừng rời xa tôi. Tatar, vâng, Tatar, đôi mắt xanh của bạn.
Tatar, vâng, Tatar, đừng rời xa tôi. Tatar, vâng, Tatar, bạn yêu tôi.
Tatar, vâng, Tatar, đừng rời xa tôi.
Tatar, vâng, Tatar, tên lửa của bạn thật là đùa, nhìn này, bạn có thể ăn nó, Tatar!