Thêm bài hát từ La La Love You
Mô tả
Nhà sản xuất : Daniel Alcover
Viết lời: Roberto Carlos Castrillo Sanchez
Viết lời: David Merino Velasco
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
La canción del verano
Que en mi cabeza se repite, una y otra vez
Y sé que me está matando
Pero no puedo evitarlo
La canción del verano
Que cada día me castiga, una y otra vez
Y no consigo quitarme
La puta canción del verano
Y otra vez, 24 de junio, empieza el verano y me acuerdo de ti
Y la noche más corta del año se me hace muy larga, si no estás aquí
Y sentado, mirando la hoguera, viendo cómo mi mundo se quema
Aquí sigo amando y odiando
La canción del verano
Que cada frase, cada verso, me recuerda a ti
A todos aquellos días
Que la escuchaba a tu lado
Y ahora que todo ha cambiado
Es cada nota una derrota muy dentro de mí
Y tengo que soportarlo
Cada maldito verano
Y otra vez, 24 de junio, empieza el verano y me acuerdo de ti
Y, esta noche, serás mi coartada para irme a la cama a quererme morir
Y tumbado, yo solo, en la almohada
Como siempre, montándome el drama
Aún te sigo esperando y tocando
Y otra vez, 24 de junio, empieza el verano y me acuerdo de ti
Y la noche más corta del año se me hace muy larga, si no estás aquí
Porque tú eres esa melodía que nunca se olvida y te quiero pedir
Que me permitas, si eres tan amable, el placer culpable de sufrir por ti
Porque sé que, aunque tú me quisiste
Ahora nada me suena más triste
Que el recuerdo del año que fuiste
Mi canción del verano
Bản dịch tiếng Việt
Bài hát mùa hè
Điều đó cứ lặp đi lặp lại trong đầu tôi
Và tôi biết điều đó đang giết chết tôi
Nhưng tôi không thể giúp được
Bài hát mùa hè
Điều đó trừng phạt tôi mỗi ngày, hết lần này đến lần khác
Và tôi không thể thoát khỏi
Bài hát mùa hè chết tiệt
Và một lần nữa, ngày 24 tháng 6, mùa hè bắt đầu và anh nhớ em
Và đêm ngắn nhất trong năm đối với anh dường như rất dài nếu em không ở đây
Và ngồi nhìn đống lửa, nhìn thế giới của tôi bùng cháy
Ở đây tôi tiếp tục yêu và ghét
Bài hát mùa hè
Rằng từng câu chữ, từng câu thơ đều làm anh nhớ đến em
Cho tất cả những ngày đó
Rằng tôi đã lắng nghe cô ấy bên cạnh bạn
Và bây giờ mọi thứ đã thay đổi
Từng nốt nhạc là một thất bại sâu thẳm trong tôi
Và tôi phải chịu đựng nó
mỗi mùa hè chết tiệt
Và một lần nữa, ngày 24 tháng 6, mùa hè bắt đầu và anh nhớ em
Và tối nay, anh sẽ là bằng chứng ngoại phạm của tôi để tôi đi ngủ và muốn chết.
Và nằm một mình trên gối
Như mọi khi, tạo ra kịch tính
Anh vẫn chờ đợi và chạm vào em
Và một lần nữa, ngày 24 tháng 6, mùa hè bắt đầu và anh nhớ em
Và đêm ngắn nhất trong năm đối với anh dường như rất dài nếu em không ở đây
Bởi vì em là giai điệu không bao giờ bị lãng quên và anh muốn hỏi em
Bạn có thể cho phép tôi, nếu bạn thật tốt bụng, niềm vui đau khổ tội lỗi dành cho bạn.
Vì anh biết rằng dù em có yêu anh
Bây giờ không có gì buồn hơn đối với tôi
Có thể ký ức về năm bạn đã
bài hát mùa hè của tôi