Thêm bài hát từ Grupo Menos É Mais
Mô tả
Ngày phát hành: 2023-01-20
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Iludidão, bebê! Vai, moleque.
Sempre tem aquele iludidão, né, meu compadre?
Qual é o motivo pra ignorar? Logo você que é viciada em celular.
Qual a desculpa que cê vai dar? Academia, faculdade, cheguei lá.
Contando parece piada, prometeu tudo, não entregou nada.
Fala aí, o que aconteceu? Me dominou, depois correu.
Será que só eu que viciei naquele love lá em casa?
Será que só eu que viciei naquela movimentada?
Iludidão, eu me embolei. Cê me deu corda, eu me amarrei, eu me amarrei.
Iludidão, eu me embolei. Cê me deu corda, eu me amarrei, eu me amarrei.
Iludidão, eu me embolei.
Cê me deu corda, eu me amarrei!
Sempre tem aquele iludidão, bebê.
Qual é o motivo pra ignorar? Logo você que é viciada em celular.
Qual a desculpa que cê vai dar?
Academia ou faculdade, cheguei lá.
Contando parece piada, prometeu tudo, não entregou nada.
Fala aí, o que aconteceu? Me dominou, depois correu.
Será que só eu que viciei naquele love lá em casa?
Será que só eu que viciei naquela movimentada? Vai, bebê! Iludidão, eu me embolei.
Cê me deu corda, eu me amarrei, eu me amarrei. Iludidão, eu me embolei.
Cê me deu corda, eu me amarrei, eu me amarrei.
Será que só eu que viciei naquele love lá em casa?
Será que só eu que viciei naquela movimentada? Iludidão, eu me embolei.
Cê me deu corda, eu me amarrei, eu me amarrei. Iludidão, eu me embolei.
Cê me deu corda, eu me amarrei, eu me amarrei. Iludidão, eu me embolei.
Cê me deu corda, eu me amarrei, eu me amarrei.
Eu me embolei, cê me deu corda, eu me amarrei, eu me amarrei.
Iludidão, eu me embolei. Cê me deu corda, eu me amarrei, eu me amarrei.
Iludidão!
Bản dịch tiếng Việt
Iludidão, em yêu! Vâng, chuột chũi.
Semper tem aquele iludidão, né, tôi đồng hành?
Liệu động cơ đó có bị bỏ qua không? Logo bạn đang sống trong thế giới di động.
Qual a desculpa que cê vai dar? Học viện, trường học, cheguei lá.
Contando parece piada, prometeu tudo, không phải là nada.
Có phải bạn đang làm gì không? Tôi dominou, xin lỗi.
Será que só eu que viciei naquele love lá em casa?
Será que só eu que viciei naquela Movimentada?
Iludidão, tôi làm embolei. Cê me deu corda, eu me amarrei, eu me amarrei.
Iludidão, tôi làm embolei. Cê me deu corda, eu me amarrei, eu me amarrei.
Iludidão, tôi làm embolei.
Cê me deu corda, eu me amarrei!
Semper tem aquele iludidão, bebê.
Liệu động cơ đó có bị bỏ qua không? Logo bạn đang sống trong thế giới di động.
Qual a desculpa que cê vai dar?
Học viện hoặc trường đại học, cheguei lá.
Contando parece piada, prometeu tudo, không phải là nada.
Có phải bạn đang làm gì không? Tôi dominou, xin lỗi.
Será que só eu que viciei naquele love lá em casa?
Será que só eu que viciei naquela Movimentada? Này, cưng ơi! Iludidão, tôi làm embolei.
Cê me deu corda, eu me amarrei, eu me amarrei. Iludidão, tôi làm embolei.
Cê me deu corda, eu me amarrei, eu me amarrei.
Será que só eu que viciei naquele love lá em casa?
Será que só eu que viciei naquela Movimentada? Iludidão, tôi làm embolei.
Cê me deu corda, eu me amarrei, eu me amarrei. Iludidão, tôi làm embolei.
Cê me deu corda, eu me amarrei, eu me amarrei. Iludidão, tôi làm embolei.
Cê me deu corda, eu me amarrei, eu me amarrei.
Eu me embolei, cê me deu corda, eu me amarrei, eu me amarrei.
Iludidão, tôi làm embolei. Cê me deu corda, eu me amarrei, eu me amarrei.
Iludidão!