Thêm bài hát từ Grupo Menos É Mais
Mô tả
Người biểu diễn liên kết: Grupo Menos É Mais
Sáng tác: Rogério Flausino
Sáng tác: TIAGO IORC
Sáng tác: Fernanda Mello
Sáng tác: Gustavo Lira
Sáng tác: Leo Fressato
Sáng tác: Marco Túlio Lara
Sáng tác: Marlos Vinicius
Sáng tác: Márcio Buzelin
Sáng tác: Paulo Diniz
Sáng tác: Paulinho Fonseca
Nhà sản xuất : Dudu Borges
Nhà sản xuất: Paulinho Felix
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Você nem quis ouvir o que eu sentia, e é por isso que não fico pra te esperar.
Você não entendeu o que eu queria, era te levar daqui pra nunca mais ouvir dizer, que eu não servia pra te fazer feliz.
Fiz esse reggae pra você, pra nunca mais se esquecer, que eu ainda tô aqui e que não tem porque fugir.
E quando ouvir, cê vai saber, que nada foi em vão, foi tudo por você. Deixa acontecer!
Fiz esse reggae pra você, pra nunca mais se esquecer, que eu ainda tô aqui e que não tem porque fugir.
E quando ouvir, cê vai saber, que nada foi em vão, o que eu fiz foi por você, por você, por você.
-Churrasquinho! -Por você.
Coisa linda, vou pra onde você está, não precisa nem chamar.
Coisa linda, vou pra onde você está.
Bonito, bebê.
Linda do jeito que é, da cabeça ao pé, do jeitinho que for.
É, e só de pensar, sei que já vou estar morrendo de amor, de amor. Sabe o quê, bebê?
Coisa linda, vou pra onde você está, não precisa nem chamar.
Coisa linda, vou pra onde você está.
Ah, se a beleza mora no olhar, no meu você chegou e resolveu ficar, pra fazer seu lar. Vambora, churrasquinho, subir, bebê!
Coisa linda, vou pra onde você está, não precisa nem chamar.
Coisa linda, vou pra onde você está.
Essa não é mais uma carta de amor, são pensamentos soltos traduzidos em palavras, pra que você possa entender o que eu também não entendo. Churrasquinho, vambora!
Amar não é ter que ter sempre certeza, é aceitar que ninguém é perfeito pra ninguém.
É poder ser você mesmo e não precisar fingir, é tentar esquecer e não conseguir fugir, fugir.
Já pensei em te largar, já olhei tantas vezes pro lado, mas quando penso em alguém, é por você que eu fecho os olhos.
Sei que nunca fui perfeito, mas com você eu posso ser até eu mesmo, e você vai entender.
Posso brincar de descobrir leões em nuvens, posso contar meus pesadelos e até minhas coisas fúteis.
Posso tirar a tua roupa, posso fazer o que quiser, posso perder o juízo, mas com você eu tô tranquilo, tranquilo.
Agora, o que vamos fazer?
Eu também não sei.
Afinal, será que amar é mesmo tudo?
Se isso não é amor, o que mais pode ser?
Tô aprendendo também.
Se isso não é amor, o que mais pode ser?
Tô aprendendo também.
Esse é churrasquinho, bebê!
Ah, moleque!
Bản dịch tiếng Việt
Bạn không cần phải làm gì với tình cảm của tôi, và bạn không thể làm được điều đó.
Bạn không nên tham gia vào câu hỏi của bạn, thời đại bạn có thể làm điều đó với bạn, bạn không được phục vụ pra te fazer feliz.
Fiz esse reggae pra você, pra Nuca mais se esquecer, que eu ainda for aqui e que non temp porque fugir.
E quando ouvir, cê vai saber, que nada foi em vão, foi tudo por você. Deixa acontecer!
Fiz esse reggae pra você, pra Nuca mais se esquecer, que eu ainda for aqui e que non temp porque fugir.
E quando ouvir, cê vai saber, que nada foi em ghio, o que eu fiz foi por você, por você, por você.
-Churrasquinho! -Bởi vì bạn.
Coisa Linda, bạn pra onde você está, không chính xác lắm.
Coisa Linda, bạn đang nói về điều đó.
Bonito, em yêu.
Linda do jeito que é, da cabeça ao pé, do jeitinho que for.
É, e só de pensar, sei que já vou estar morrendo de amor, de amor. Sabe o quê, bebê?
Coisa Linda, bạn pra onde você está, không chính xác lắm.
Coisa Linda, bạn đang nói về điều đó.
Ah, se a beleza mora no olhar, no meu você chegou e Resolveu ficar, pra fazer seu lar. Vambora, churrasquinho, subir, bebê!
Coisa Linda, bạn pra onde você está, không chính xác lắm.
Coisa Linda, bạn đang nói về điều đó.
Essa không phải là một trong những tình yêu, nhưng bạn đang nghĩ về những giao dịch trong các cuộc hẹn hò, vì bạn có thể có người tham gia hoặc bạn không có ý định đó. Churrasquinho, vambora!
Amar không phải là người có thể chắc chắn, bạn có thể làm điều đó một cách hoàn hảo.
Bạn có thể phục vụ bạn bằng cách sử dụng ngón tay không chính xác, có thể làm mờ vết loét và không nhận ra sự chạy trốn, chạy trốn.
Já pensei em te largar, já olhei tantas vezes pro lado, mas quando penso em alguém, é por você que eu fecho os olhos.
Sei que Nunca Fui Perfeito, mas com você eu posso ser até eu mesmo, e você vai entender.
Có thể tìm thấy những điều mới mẻ trong những lần mới, có thể đối mặt với những câu chuyện và những điều thú vị của bạn.
Posso tirar a tua roupa, posso fazer o que quiser, posso perder o juízo, mas com você eu cho yên tĩnh, yên tĩnh.
Bây giờ, bạn đang lo lắng điều gì?
Tôi không chắc chắn.
Cuối cùng, bạn có muốn làm điều đó không?
Se isso không phải là tình yêu, hay que mais pode ser?
Tô học tập cũng được.
Se isso không phải là tình yêu, hay que mais pode ser?
Tô học tập cũng được.
Esse é churrasquinho, em yêu!
À, chuột chũi!