Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Koronki

Koronki

3:51Album Królowa dram 2020-05-08

Thêm bài hát từ sanah

  1. Miłość jest ślepa
      3:17
  2. Kiedy umrę kochanie (H. Poświatowska)
      3:12
  3. było, minęło
      3:27
  4. Wynalazek Filipa Golarza
      3:48
  5. Dwoje ludzieńków (B. Leśmian)
      4:21
  6. hip hip hura!
      4:11
Tất cả bài hát

Mô tả

Ca sĩ, nhạc sĩ Viết lời: sanah

Nhà sản xuất: KNOXA

Kỹ sư trộn, nhà sản xuất, kỹ sư mastering: Michal Pietrzak

Sáng tác lời bài hát: Magdalena Wójcik

Sáng tác: Tom Hollings

Sáng tác: Sam Brennan

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Koronki mej sukieneczki dotykać chcesz, mm

Chciałbyś je mieć, mm

Od takich panów ja stronię

Tacy już nie, mm

Nie bawią mnie, mm

Ulicą miotam się

Wylewam łezki me (tak jak kurz)

Starłam ciebie już, jak z powieki tusz

Nadzieję miałam, a

Zabrałeś co się da (słabo mi)

Za minione dni tyle dałabym

Odejdź, a będziemy kwita

Pozostanie twoja świta

A jeżeli ktoś zapyta

Ja odpowiem "nie znam typa"

Wolę olać ciebie chyba

Choć sumienie się odzywa

Już nie będę twoją damą

Wielu w ogień pójdzie za mną

Nigdy już nie będę twoja

Nigdy już nie będę twoja

Sorry, ja nie będę twoja

Nigdy już nie będę twoja

Nigdy już nie będę twoja

Nigdy już nie będę twoja

Sorry, ja nie będę twoja

Nigdy już nie będę twoja

Mój miły, już jest po balu

Słodkie jak bez, mm

Słówka weź, mm

Dziś wiem, że nie było szału

Szkoda mi też, mm

Łez itp. (Mm)

Ulicą miotam się

Wylewam łezki me (tak jak kurz)

Starłam ciebie już, jak z powieki tusz

Nadzieję miałam, a

Zabrałeś co się da (słabo mi)

Za minione dni tyle dałabym

Odejdź, a będziemy kwita

Pozostanie twoja świta

A jeżeli ktoś zapyta

Ja odpowiem "nie znam typa"

Wolę olać ciebie chyba

Choć sumienie się odzywa

Już nie będę twoją damą

Wielu w ogień pójdzie za mną

Nigdy już nie będę twoja

Nigdy już nie będę twoja

Sorry, ja nie będę twoja

Nigdy już nie będę twoja

Nigdy już nie będę twoja

Nigdy już nie będę twoja

Sorry, ja nie będę twoja

Nigdy już nie będę twoja

Widzę, że panna ta chce ci uśmiechy słać

A tych perełek mych nie będzie chciał już nikt

Widzę, że panna ta chce ci uśmiechy słać

A tych perełek mych nie będzie chciał już nikt

Widzę, że panna ta chce ci uśmiechy słać

A tych perełek mych nie będzie chciał już nikt

Widzę, że panna ta chce ci uśmiechy słać

A tych perełek mych nie będzie chciał już nikt

Odejdź, a będziemy kwita

Pozostanie twoja świta

A jeżeli ktoś zapyta

Ja odpowiem "nie znam typa"

Wolę olać ciebie chyba

Choć sumienie się odzywa

Już nie będę twoją damą

Wielu w ogień pójdzie za mną

Nigdy już nie będę twoja

Nigdy już nie będę twoja

Sorry, ja nie będę twoja

Nigdy już nie będę twoja

Nigdy już nie będę twoja

Nigdy już nie będę twoja

Sorry, ja nie będę twoja

Nigdy już nie będę twoja

Bản dịch tiếng Việt

Bạn có muốn chạm vào ren váy của tôi không, mm

Bạn có muốn có chúng không, mm

Tôi tránh những người đàn ông như vậy

Không còn như thế nữa mm

Họ không làm tôi vui, mm

Tôi đang lao xuống phố

Tôi rơi nước mắt (như bụi)

Tôi đã lau sạch bạn như mascara

Tôi đã có hy vọng, một

Bạn đã lấy những gì bạn có thể (tôi cảm thấy yếu đuối)

Tôi sẽ cho đi rất nhiều cho những ngày qua

Rời đi và chúng ta sẽ hòa nhau

Đoàn tùy tùng của bạn sẽ ở lại

Và nếu có ai đó hỏi

Tôi sẽ trả lời "Tôi không biết loại"

Tôi thà phớt lờ bạn, tôi đoán vậy

Mặc dù lương tâm lên tiếng

Tôi sẽ không còn là người phụ nữ của bạn nữa

Nhiều người sẽ theo tôi vào lửa

Tôi sẽ không bao giờ là của bạn nữa

Tôi sẽ không bao giờ là của bạn nữa

Xin lỗi, tôi sẽ không là của bạn

Tôi sẽ không bao giờ là của bạn nữa

Tôi sẽ không bao giờ là của bạn nữa

Tôi sẽ không bao giờ là của bạn nữa

Xin lỗi, tôi sẽ không là của bạn

Tôi sẽ không bao giờ là của bạn nữa

Em ơi, bóng đã kết thúc rồi

Ngọt ngào như không, mm

Hãy nói vài lời đi, mm

Hôm nay tôi biết không có sự điên rồ nào

Tôi cũng thấy tiếc cho bạn, mm

Nước mắt v.v. (Mm)

Tôi đang lao xuống phố

Tôi rơi nước mắt (như bụi)

Tôi đã lau sạch bạn như mascara

Tôi đã có hy vọng, một

Bạn đã lấy những gì bạn có thể (tôi cảm thấy yếu đuối)

Tôi sẽ cho đi rất nhiều cho những ngày qua

Rời đi và chúng ta sẽ hòa nhau

Đoàn tùy tùng của bạn sẽ ở lại

Và nếu có ai đó hỏi

Tôi sẽ trả lời "Tôi không biết loại"

Tôi thà phớt lờ bạn, tôi đoán vậy

Mặc dù lương tâm lên tiếng

Tôi sẽ không còn là người phụ nữ của bạn nữa

Nhiều người sẽ theo tôi vào lửa

Tôi sẽ không bao giờ là của bạn nữa

Tôi sẽ không bao giờ là của bạn nữa

Xin lỗi, tôi sẽ không là của bạn

Tôi sẽ không bao giờ là của bạn nữa

Tôi sẽ không bao giờ là của bạn nữa

Tôi sẽ không bao giờ là của bạn nữa

Xin lỗi, tôi sẽ không là của bạn

Tôi sẽ không bao giờ là của bạn nữa

Tôi thấy rằng người phụ nữ này muốn gửi cho bạn những nụ cười

Và sẽ không ai muốn những viên ngọc trai này của tôi

Tôi thấy rằng người phụ nữ này muốn gửi cho bạn những nụ cười

Và sẽ không ai muốn những viên ngọc trai này của tôi

Tôi thấy rằng người phụ nữ này muốn gửi cho bạn những nụ cười

Và sẽ không ai muốn những viên ngọc trai này của tôi

Tôi thấy rằng người phụ nữ này muốn gửi cho bạn những nụ cười

Và sẽ không ai muốn những viên ngọc trai này của tôi

Rời đi và chúng ta sẽ hòa nhau

Đoàn tùy tùng của bạn sẽ ở lại

Và nếu có ai đó hỏi

Tôi sẽ trả lời "Tôi không biết loại"

Tôi thà phớt lờ bạn, tôi đoán vậy

Mặc dù lương tâm lên tiếng

Tôi sẽ không còn là người phụ nữ của bạn nữa

Nhiều người sẽ theo tôi vào lửa

Tôi sẽ không bao giờ là của bạn nữa

Tôi sẽ không bao giờ là của bạn nữa

Xin lỗi, tôi sẽ không là của bạn

Tôi sẽ không bao giờ là của bạn nữa

Tôi sẽ không bao giờ là của bạn nữa

Tôi sẽ không bao giờ là của bạn nữa

Xin lỗi, tôi sẽ không là của bạn

Tôi sẽ không bao giờ là của bạn nữa

Xem video sanah - Koronki

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam